轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les éclipes se produisent quand la Lune s'interpose entre le Soleil et la Terre.

月亮位于太陽和地球之間, 就出現(xiàn)日食。

評價該例句:好評差評指正

Les deux pays se battent, par compagnies interposées, dans le monde entier.

這兩個國家都在通過全球的代理公司進行競爭。

評價該例句:好評差評指正

M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.

當I.M.試圖干涉時,這些警察也對他毆打。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas question qu'elle s'interpose entre deux forces opposées ni qu'elle puisse arrêter des émeutes.

不存在該特派團在敵對部隊之間進行調?;蚰軌蛑浦跪}亂的問題。

評價該例句:好評差評指正

Dans les deux opérations, les Nations Unies s'interposent entre deux parties à un conflit.

在這兩項行動中,聯(lián)合國均在沖突雙方之間進行調停。

評價該例句:好評差評指正

Par chance, des passants ont pu s'interposer pour les sauver, elle et son enfant.

幸運的是,旁觀者介入才救了她和孩子。

評價該例句:好評差評指正

Des milices interposées auraient re?u l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

據稱傀儡民兵得到指示有計劃地殺害平民或迫使他們離開家園。

評價該例句:好評差評指正

Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.

各黨派和行為者已經開展令人稱道的努力,在黎巴嫩敵對雙方之間進行調解。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.

提交人設法干預,右肘挨了一下,遂逃離現(xiàn)場。

評價該例句:好評差評指正

L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.

介入調停曾經是戰(zhàn)爭雙方關系的藍色貝雷帽形象已經成為本組織取得的成就之一。

評價該例句:好評差評指正

Entre quelles parties s'interposent-elles?

他們究竟站在哪些人之間?

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'elle a essayé de s'interposer, les policiers l'auraient battue au point qu'elle a d? consulter un médecin.

她想阻止警察,結果反而遭到毆打以致需要求醫(yī)治傷。

評價該例句:好評差評指正

L'interprétation par visioconférence interposée est désormais pratique courante aussi bien dans le système des Nations Unies qu'à l'extérieur.

電視會議提供口譯目前在聯(lián)合國系統(tǒng)內外都很普遍。

評價該例句:好評差評指正

Sa milice est principalement approvisionnée par l'Ouganda dans le cadre de la stratégie ougandaise de guerre par milices interposées.

該黨民兵主要從烏干達獲得物資,是烏干達代理戰(zhàn)略的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Le?Gouvernement a sensiblement accéléré son recrutement de milices interposées, en continuant à exploiter les tensions actuelles et durables entre tribus.

政府加緊招募了一些作為馬前卒的民兵,以繼續(xù)利用各部族群體之間的現(xiàn)有和正在加劇的緊張關系。

評價該例句:好評差評指正

D'après les informations re?ues, lorsqu'elles occupent une ville ou un village les forces du?RCD tuent généralement ceux qui ont voulu s'interposer.

有報告說,剛果民盟部隊一占領城市或鄉(xiāng)鎮(zhèn),就總是殺害反對他們的人。

評價該例句:好評差評指正

Sa compagne, Akhundzhanova, est également décédée, une semaine plus tard, à la suite des blessures re?ues alors qu'elle avait tenté de s'interposer.

他的配偶Akhundzhanova一周后也因當時在試圖阻止兇手過程中受傷而死亡。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons nous unir pour combattre cette menace et nous opposer à cette guerre menée par personnes interposées qui nous menace tous.

我們必須攜手共同打擊這種恐嚇行為,共同進行這場對我們大家都有威脅的新的代理戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

Les forces de maintien de la paix font un excellent travail, s'interposant souvent au risque de leur vie entre des factions rivales.

維持和平部隊工作很杰出,時常冒著生命危險,把自己置于對立派別之間。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne, pour sa part, se déclare disposée à s'interposer en tiers au terminal de Rafah, entre la bande de Gaza et l'égypte.

歐洲聯(lián)盟已表明,它準備為加沙地帶和埃及之間的拉法口岸提供第三方人員。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你會怎么做?

Face à une telle situation: s'interposer entre l'agresseur et la victime est essentiel.

出現(xiàn)在攻擊者和受害者中間是很重要的。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais les lames continuaient à siffler dans l'air et il n'eut pas le courage de s'interposer.

但雙方那呼嘯的劍使他不敢上前。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Anthony s'interposa devant la porte, lui barrant le passage.

安東尼站在門口,擋住她的去路。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Je voulais m'interposer mais j'avais tellement peur !

我想干預,但我好害怕!

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Isabel Marquez s'interposa entre Sir Ashton et Lorenzo.

伊莎貝拉·馬爾蓋茲打斷了洛倫佐和阿什頓爵士的爭論。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Flint dut s'interposer pour empêcher Fred et George de lui sauter dessus.

弗林特不得不沖到德拉科前面,防止弗雷德和喬治撲到他身上。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'opinion publique s'enflamme, on débat par presse interposée, et chaque nouvelle doctrine vient enrichir l'échiquier politique.

輿論被激怒了,我們通過媒體辯論,每一條新學說都會豐富政治棋盤。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Il a eu le courage de s'interposer.

他有勇氣介入。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Deux passants tentent de s'interposer avec une chaise et un caddie de supermarché.

兩個路人試圖用一把椅子和一個超市購物車進行干預。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Les partisans de l'Etat hébreu essayent de s'interposer.

猶太國家的支持者正試圖進行干預。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.

該受害者將通過將進行干預的第三方的干預而得救。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Les Russes s'interposent entre les belligérants et offrent un court répit aux séparatistes arméniens.

俄羅斯介入交戰(zhàn)各方,為亞美尼亞分裂分子提供短暫的喘息機會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

La sécurité n'a pas osé s'interposer.

保安不敢干預。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Le président ukrainien est apparu sur grand écran devant les stars du cinéma mondial, par vidéo interposée.

烏克蘭總統(tǒng)出現(xiàn)在世界電影明星面前的大屏幕上,通過視頻插入。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous vous proposerons une exposition double au musée d'Orsay, ou l'affrontement par toiles interposées de Manet et Degas.

我們將為您提供在奧賽博物館的雙重展覽,或馬奈和德加的插入畫布的對抗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.

今天,正是通過一個中間人,他把養(yǎng)老金這個偉大的話題重新擺上了桌面,而不是半途而廢。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’interposa ; et l’on parvint à faire rasseoir l’ecclésiastique, qui reprit tranquillement, dans sa soucoupe, sa demi-tasse de café à moitié bue.

奧默也來調解,結果總算又使神甫坐了下來,他倒像沒事人一樣,又端起碟子,喝那半杯咖啡剩下來的一半。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Personne ne le sait encore, mais l'AIEA semble bel et bien avoir décidé de s'interposer, pour tenter d'éviter un désastre nucléaire.

還沒有人知道,但國際原子能機構似乎已決定進行干預,試圖避免核災難。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

C'est entre l'Allemagne et l'Angleterre, pendant la Seconde Guerre mondiale, qu'a lieu le premier affrontement tactique entre deux nations par machines interposées.

在第二次世界大戰(zhàn)期間,正是在德國和英國之間,兩國之間的第一次戰(zhàn)術對抗是由插上機器發(fā)生的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Il rend hommage aux nombreuses personnes qui sont mortes en cherchant à protéger leurs amis, en s'interposant entre leurs amis et les terroristes.

它向許多在試圖保護他們的朋友、將自己置于朋友和恐怖分子之間而犧牲的人表示敬意。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com