轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「對于本次擴大的游行,政府仍然堅持不妥協(xié)。

評價該例句:好評差評指正

Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.

這種進(jìn)展又因不妥協(xié)而止步不前。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.

面對違反的企圖時,我們應(yīng)當(dāng)堅持完全不妥協(xié)的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Ces progrès sont bloqués par l'intransigeance et l'absence de souplesse.

這一進(jìn)展目前受到了拒不妥協(xié)和不采取靈活態(tài)度的阻礙。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation doit sur ce point faire preuve d'une intransigeance absolue.

在這方面,聯(lián)合國必須占領(lǐng)道德的制高點。

評價該例句:好評差評指正

Il faut mettre fin à l'intransigeance d'Isra?l vis-à-vis de l'ONU.

必須消除以色列對聯(lián)合國采取的頑固立場。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, le Maroc s'associe à ceux qui ont condamné l'intransigeance israélienne.

在這種情況下,摩洛哥同其他國家一起譴責(zé)以色列的頑固態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Il y a quelques semaines encore, l'Iraq a montré son intransigeance envers le Secrétaire général.

直到幾個星期之前,伊拉克對秘書長的態(tài)度還是不妥協(xié)。

評價該例句:好評差評指正

Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.

由于雙方拒絕讓步,談判難以取得進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

L'intransigeance israélienne fait obstacle depuis des décennies au règlement de la crise.

幾十年來,以色列不予妥協(xié)的做法阻擾了危機的化解。

評價該例句:好評差評指正

Cette intransigeance ne peut aller dans l'intérêt de la région tout entière.

這種不讓步不可能符合本地區(qū)的整體利益。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de bonne foi et l'intransigeance du Gouvernement israélien aggravent le problème.

以色列政府方面缺乏誠意而且毫不妥協(xié),使得該問題進(jìn)一步復(fù)雜化。

評價該例句:好評差評指正

L'intransigeance des cinq membres permanents a empêché que nos amendements soient étudiés de près.

五個常任理事國不作出任何讓步的態(tài)度使我們的修正案未得到認(rèn)真的研究。

評價該例句:好評差評指正

Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'érythrée.

但是,由于厄立特里亞態(tài)度頑固,我們的所有努力都付諸東流。

評價該例句:好評差評指正

Les différents efforts de paix ont échoué en raison de l'intransigeance de l'érythrée.

由于厄立特里亞的頑固,各種和平努力停滯不前。

評價該例句:好評差評指正

De notre c?té, nous sommes bien conscients des raisons qui motivent cette attitude d'intransigeance.

在我們方面,我們充分認(rèn)識到這種頑固態(tài)度背后的原因。

評價該例句:好評差評指正

Nul n'ignore que l'intransigeance de l'UNITA est largement responsable de la situation actuelle.

造成目前這種狀況主要是因為安盟的頑固,這是公開的秘密。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.

遺憾的是,到目前為止,聯(lián)合王國的不妥協(xié)態(tài)度阻擾了坦率而公開的對話。

評價該例句:好評差評指正

L'intransigeance du Maroc est devenue une annexion de fait de ce territoire sans acte d'autodétermination.

它的不妥協(xié)態(tài)度使該領(lǐng)土未經(jīng)自決程序就造成事實上的吞并。

評價該例句:好評差評指正

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le r?le important qui attendent ONU-Habitat.

這種倒退觀念根深蒂固,突出了人居署今后面臨的挑戰(zhàn)和將發(fā)揮的重要作用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Mais aussi, parce qu’il n’avait pas de principes (dans le sens de ma grand’mère), il n’avait pas à proprement parler d’intransigeance.

但是,也正由于他如外祖母所說沒有原則,也就無所謂堅持了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'envers du décor, c'est son intransigeance.

- 另一方面是他的頑固態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans les rues de Kiev, les Ukrainiens comptent sur l'intransigeance des leaders européens à l'égard de Moscou.

- 在基輔街頭,烏克蘭人指望歐洲領(lǐng)導(dǎo)人對莫斯科的不妥協(xié)。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

L'intransigeance face à un membre d'un groupe terroriste en grève de la faim fait partie de leur posture sécuritaire.

面對絕食抗議的恐怖組織成員毫不妥協(xié)是他們安全姿態(tài)的一部分。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il n’en restait plus qu’un seul dans cette université, un professeur dont la rare intransigeance lui avait valu l’honneur d’être le dernier convoqué en séance de critique publique.

在這所大學(xué)中可能只剩下一個,他由于自己的珍稀而被留到批判大會最后出場。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Le président Fran?ois Hollande a rappelé que l'intervention de la France en Centrafrique repose sur trois principes : " l'interposition" entre les belligérants, " l'impartialité" et " l'intransigeance à l'égard des violences" .

弗朗索瓦·奧朗德總統(tǒng)回顧說,法國對中非共和國的干預(yù)基于三項原則:" 交戰(zhàn)各方之間的" 干預(yù)" 、" 不偏不倚" 和" 對暴力的不妥協(xié)" 。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

Emmanuel Macron défend l'intransigeance de la France face aux putschistes, Mais confronté à la remise en cause de sa politique en Afrique, le président fran?ais a bien d? reconna?tre l'échec diplomatique et culturel de Paris dans la région du Sahel.

埃馬紐埃爾·馬克龍為法國對叛亂分子的不妥協(xié)態(tài)度辯護(hù),但面對對其非洲政策的質(zhì)疑,法國總統(tǒng)不得不承認(rèn)巴黎在薩赫勒地區(qū)的外交和文化失敗。

評價該例句:好評差評指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Mais l'intransigeance des frugaux finit par pousser Angela Merkel et Emmanuel Marcon à claquer la porte.

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Son intransigeance et sa détermination insufflent de l'espoir à de nombreux roumains pour qui elle est une véritable héro?ne.

評價該例句:好評差評指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Mais au soir du premier jour, l'intransigeance des pays frugaux et du Néerlandais Mark Rutte avait complètement plombé l'ambiance.

評價該例句:好評差評指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

Des millions de Fran?ais défilaient dans les rues contre le plan Juppé, Premier ministre dont la normalienne suffisance subjuguait ma belle-mère. ? Nous ne le méritons pas ? , répétait-elle en voyant les vagues de mécontentement se briser sur son intransigeance.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com