Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「對于本次擴大的游行,政府仍然堅持不妥協(xié)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le président Fran?ois Hollande a rappelé que l'intervention de la France en Centrafrique repose sur trois principes : " l'interposition" entre les belligérants, " l'impartialité" et " l'intransigeance à l'égard des violences" .
弗朗索瓦·奧朗德總統(tǒng)回顧說,法國對中非共和國的干預基于三項原則:" 交戰(zhàn)各方之間的" 干預" 、" 不偏不倚" 和" 對暴力的不妥協(xié)" 。
Emmanuel Macron défend l'intransigeance de la France face aux putschistes, Mais confronté à la remise en cause de sa politique en Afrique, le président fran?ais a bien d? reconna?tre l'échec diplomatique et culturel de Paris dans la région du Sahel.
埃馬紐埃爾·馬克龍為法國對叛亂分子的不妥協(xié)態(tài)度辯護,但面對對其非洲政策的質疑,法國總統(tǒng)不得不承認巴黎在薩赫勒地區(qū)的外交和文化失敗。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com