L'inanité du bouclier antimissile devient à ce point évidente, qu'aucun état, même le plus puissant, ne peut plus s'abriter derrière des certitudes d'invulnérabilité.
導(dǎo)彈防御系統(tǒng)是徒勞的,這一點正變得越來越清楚,因為沒有國家,即使是最強大的國家,也不能感到有保障,肯定不受威脅。
Le démantèlement éventuel des dispositifs stratégiques actuels de sécurité en faveur d'un système par lequel chaque état chercherait à assurer son invulnérabilité mènerait, selon l'un des membres du Comité, à ??l'anarchie nucléaire??.
破壞現(xiàn)有的戰(zhàn)略安全結(jié)構(gòu),改由每個國家自求建立不可攻破的能力,用一位成員的話來說,就會導(dǎo)致“核無政府狀態(tài)”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mi-parti lumière et ombre, Napoléon se sentait protégé dans le bien et toléré dans le mal. Il avait ou croyait avoir pour lui, une connivence, on pourrait presque dire une complicité des événements, équivalente à l’antique invulnérabilité.
半屬光明,半屬黑暗,拿破侖常常覺得自己受著幸運的庇護(hù)和惡運的優(yōu)容。他曾經(jīng)受過,或者自以為受過多次事變的默許,甚至幾乎可以說,受過多次事變的包庇,使他成為一個類似古代那種金剛不壞之身的人物。
Elles ne tardèrent pas à être délivrées par les quatre Aureliano dont les croix de cendre inspiraient un respect religieux, comme s'il se f?t agi du signe de quelque caste ou de la marque de leur invulnérabilité.
他們很快就被四位奧勒利亞諾人送走了,他們的灰燼十字架激發(fā)了宗教上的尊重,仿佛它們是某種種姓的標(biāo)志或他們刀槍不入的標(biāo)志。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com