轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Mais qu'en sera-t-il des vrais apatrides se trouvant néanmoins irrégulièrement sur le territoire d'un état?

但是,在某國境內(nèi)非法逗留的真正無國籍人如何處理呢?

評價該例句:好評差評指正

D'autre part, l'alphabétisme est réparti très irrégulièrement au niveau de l'ensemble de la population.

另一方面,識字率在整個人口層面上分布得很均衡

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement pourra prononcer l'expulsion de toute personne admise irrégulièrement dans son pays.

馬來西亞政府可驅(qū)逐非法入境者。

評價該例句:好評差評指正

Il peut s'agir notamment d'une amende, d'un emprisonnement ou de la confiscation de l'arme irrégulièrement obtenue.

處罰方式包括罰金、徒刑或沒收非法獲取的武器。

評價該例句:好評差評指正

Les chiffres exprimant l'accroissement des exportations de produits électroniques dans la région sont irrégulièrement distribués et instables.

該地區(qū)電子部門出口增長數(shù)字分布不均且起伏不定。

評價該例句:好評差評指正

L'étranger entré irrégulièrement peut faire l'objet d'une mesure d'expulsion au motif que son entrée n'a pas été justifiée.

外國人若非法入境,則可能被驅(qū)逐出境,理由是其入境并無正當(dāng)手續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

La Yougoslavie per?oit un droit important pour l'ouverture du pont et celle-ci s'effectue irrégulièrement et à de longs intervalles.

南斯拉夫為開放浮橋收費很高,而桴橋并不定期開放,間隔期也很長。

評價該例句:好評差評指正

L'accès à une énergie fiable et économique est très irrégulièrement réparti, tant entre les pays qu'à l'intérieur de ces derniers.

無論是在國家之間還是在一個國家的內(nèi)部,對可靠而且用得起的能源的利用分布情況是很不均勻的。

評價該例句:好評差評指正

A la tombée de la nuit, des lumières phosphoriques apparaissaient irrégulièrement au bord du Fleuve Jaune, berceau de la civilisation humaine.

(couvrirv.覆蓋)(êtrecouvert,ede+n.蓋滿的,布滿的)夜幕降臨時,磷光星星點點地出現(xiàn)在人類文明的搖籃——黃河邊。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité craignait que des engagements aient été irrégulièrement constatés pour permettre la mise en réserve de fonds en fin d'année.

審計委員會十分關(guān)切,提出適當(dāng)的合約文件僅僅是為了在年底保留資金。

評價該例句:好評差評指正

Certes, la question des apatrides se trouvant irrégulièrement sur le territoire de l'état d'accueil est délicate, certains migrants irréguliers pouvant revendiquer frauduleusement une situation d'apatride.

而在容留國境內(nèi)非法逗留的無國籍人是個棘手的問題,因為有些非法移民可以假稱處于無國籍狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il est regrettable que le mot ??irrégulièrement?? soit utilisé dans ce paragraphe, car il peut donner à penser que les victimes sont passibles de sanctions pénales.

不過,使用“非法”一詞令人遺憾,因為這一措辭可能暗示著受害人會受到刑事處罰。

評價該例句:好評差評指正

L'Inspecteur général (l'Ombudsman) a pour tache de déterminer si l'organisme concerné a?commis une faute administrative justifiant la plainte ou si elle a agi irrégulièrement ou de manière préjudiciable.

調(diào)查專員的作用是要確定關(guān)于有關(guān)機(jī)構(gòu)的工作中存在弊端的申訴是否合理,該機(jī)構(gòu)是否在工作中確實出了差錯。

評價該例句:好評差評指正

Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux?mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.

因此,有些委員認(rèn)為,應(yīng)該把研究的范圍限于與外僑有關(guān)的措施,可能的話,還包括在一定期間內(nèi)不定期居留的外國人。

評價該例句:好評差評指正

Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.

因此,有些委員認(rèn)為,應(yīng)該把研究的范圍限于與外僑有關(guān)的措施,可能的話,還包括在一定期間內(nèi)不定期居留的外國人。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此產(chǎn)生的工資發(fā)放沒有規(guī)律在整個經(jīng)濟(jì)中引起反響,窒息了總需求,妨礙了銀行向公共部門貸款。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial conna?t trop bien la difficulté qu'il y a à apprécier la situation dans d'autres territoires dont la Puissance administrante, ou bien ne coopère pas, ou bien coopère irrégulièrement.

特別委員會在評估其他領(lǐng)土?xí)r經(jīng)常遇到各種難題,要么是管理國不予合作,要么是管理國無法堅持合作。

評價該例句:好評差評指正

En pareils cas, il y a deux parties lésées: la partie qui a été amenée à faire fond sur le certificat délivré irrégulièrement et la personne dont l'identité a été usurpée.

在這種情況下,受到損害的有兩方:一方是因錯誤簽發(fā)的證書而受騙的依賴方,另一方是在錯誤簽發(fā)的證書中身份被假冒的人。

評價該例句:好評差評指正

Il regrette le silence observé à cet égard et demande de nouveau un réexamen approprié de la question dans le respect de l'article 35 du Pacte et un rétablissement des droits irrégulièrement méconnus.

委員會很遺憾沒有人就這個問題站出來說話,要求根據(jù)《公約》第三十五條適當(dāng)?shù)刂匦驴紤]這個問題,并且不適當(dāng)?shù)乇缓鲆暤臋?quán)利應(yīng)當(dāng)予以恢復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

On a notamment fait valoir que le mot ?licéité? (lawfulness) présentait l'inconvénient de renvoyer au?droit de la responsabilité internationale alors qu'il était fort douteux qu'une réserve interdite ou?irrégulièrement formulée engage la responsabilité de son auteur.

例如,有意見指出,“合法性”一語有缺點,可能會涉及國家責(zé)任的法律,盡管一項受到禁止的保留或以不適當(dāng)方式提出的保留能否引起提出保留者的責(zé)任是個很值得懷疑的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大的巖石,下部切削不平,傾斜地支起來,好像不理會那平衡的定律似的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.

洞里的穹窿就好象教堂中央的圓頂,由許多不規(guī)則的花崗石柱支持著。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était donc une pensée qui s’était épanchée là, soupir à soupir, irrégulièrement, sans ordre, sans choix, sans but, au hasard.

因此,那是一種有感而作的偶記,不規(guī)則,無次序,無選擇,無目的,信手拈來的。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle l’avait à cinq milles au plus par sa hanche de babord, et cette c?te, irrégulièrement profilée, apparaissait parfois à travers quelques éclaircies.

唐卡德爾號的左舷距離海岸至多不過五海里,有時通過云霧的間隙,還可以看見參差不齊的海岸側(cè)影。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les nids des pigeons de roche qui voletaient à sa cime n’étaient, en réalité, que des trous forés à la crête même et sur la lisière irrégulièrement découpée du granit.

許多野鴿在峭壁的上空盤旋,它們的窩在峰頂上,實際是參差不齊的花崗石邊緣上的一些小孔。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年9月合集

C'est une mesure administrative prise par les préfets pour éloigner un étranger entré irrégulièrement sur le territoire fran?ais.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com