轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

在此前贏得參議員們信任后,政府如今已完全合法化。

評價該例句:好評差評指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

這種例外的規(guī)定卻不應(yīng)當根據(jù)文化和歷史的原因得到容忍或寬恕。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation est légitimée par un ordre international injuste qui favorise les plus puissants.

有利于最有權(quán)勢者的不公正的國際秩序,使這種情況合法化。

評價該例句:好評差評指正

La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des ?les Malvinas.

阿根廷從來不承認聯(lián)合王國的行為是合法的,并一再要求歸還群島。

評價該例句:好評差評指正

Les élections ne devraient en aucune fa?on contribuer à légitimer ces réalités.

選舉決不應(yīng)促使這種現(xiàn)實合法化。

評價該例句:好評差評指正

Le Traité ne devrait pas être per?u comme légitimant la possession continue d'armes nucléaires.

《條約》不應(yīng)視為是使繼續(xù)擁有核武器合法化法律文書。

評價該例句:好評差評指正

L'infraction pénale ne peut en aucun cas légitimer l'acquisition par réalisation.

犯罪所得的收益在任何情況下都不能合法化。

評價該例句:好評差評指正

Nous légitimerons la poursuite de notre exploitation et de notre recolonisation et nous y collaborerons.

我們是在進行合作,同時使繼續(xù)剝削和重新殖民化的行為合法化。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur note que l'avis consultatif pourrait légitimer l'action de l'ONU.

特別報告員指出,咨詢意見能夠賦予聯(lián)合國的行動以合法性。

評價該例句:好評差評指正

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亞美尼亞蘇維埃社會主義共和國還積極參與企圖使納戈爾諾-卡拉巴赫自治州脫離阿塞拜疆蘇維埃社會主義共和國合法化的各種圖謀。

評價該例句:好評差評指正

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

歷史教科書重寫,使俄羅斯行動合法化。

評價該例句:好評差評指正

Aucune autre formule ne peut suffisamment légitimer l'accomplissement de ce r?le.

任何其他公式都不能為發(fā)揮這種作用提供充分的正當性。

評價該例句:好評差評指正

La transparence et l'ouverture ont contribué à faire accepter et à légitimer ces décisions.

透明度和開放性將有助于其決定被接受并提高其決定的合法性。

評價該例句:好評差評指正

La Norvège avait pris cette position pour éviter de légitimer ou de consolider l'instrument antidumping.

挪威采取了這個立場,以避免合法化或強化反傾銷手段。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil doit-il en rien légitimer ce genre de mesure?

安理會是否需要使這種行動合法化?

評價該例句:好評差評指正

En outre, cette nouvelle terminologie légitimait l'industrie du sexe et les réseaux criminels impliqués.

此外,這一新的用語還使色情業(yè)以及所涉犯罪網(wǎng)絡(luò)合法化。

評價該例句:好評差評指正

L'érythrée est convaincue qu'aucune raison ou circonstance ne peut justifier ou légitimer le terrorisme.

厄立特里亞相信,無論以任何理由或在任何情況下,都不能為恐怖主義辯護或使其具有合法性。

評價該例句:好評差評指正

Je dois cependant dire clairement que nous ne légitimons pas l'impunité.

但是我必須表明,我們并不是在寬恕有罪不罰現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la?discrimination dont elles sont l'objet.

這些措施進一步誣蔑這些社群,并將其所受的歧視合法化。

評價該例句:好評差評指正

Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.

最近有三種現(xiàn)象起到了加強這種混合并使之合法化的作用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Je trouve que voter, comme ne pas voter, ?a peut se légitimer, c'est légitime.

我覺得投不投票都能,具有合法性,都是合法的。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Je ne peux pas demander aux autres de voir ou de légitimer quelque chose que moi, je vois sans conviction.

我無法要求其他人看到或者承認某種我自己看得不確切的事物。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Comme si la victoire du Vlaams Belang légitimait les propos racistes.

就好像Vlaams Belang的勝利使種族主義言論合法化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Faut-il oui ou non légitimer ces violences?

我們是否應(yīng)該將這種暴力合法化?

評價該例句:好評差評指正
Le brief politique

D'ailleurs, les insoumis s'appuient sur ses positions pour légitimer la leur, notamment sur la Palestine.

此外,不屈服者們依靠他的立場來為自己的立場正名,尤其是在巴勒斯坦問題上。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Légitimer l' annexion par un vote.

通過投票使吞并合法化。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Dans tous les cas, le premier préparait les actes du second, il les annon?ait en quelque sorte et il les légitimait.

在任何一種情況下,前者都是為后者的行動作準備,以某種方式預(yù)示了這種行動,并且使之合法化。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La mère de l'enfant, Hélène de Mecklembourg, le conduit vite à la Chambre des députés pour que ceux-ci légitiment son règne.

孩子的母親海倫德梅克倫堡-施韋林迅速將他帶到眾議院,讓議員們認可他的統(tǒng)治地位。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Ils se légitiment notamment par le mariage entre Ramsay Bolton et Sansa Stark, organisé par l’entremise de Petyr Baelish.

尤其是通過培提爾·貝里席組織的拉姆齊·博爾頓和珊莎·史塔克之間的婚姻,它們變得合法化。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Peut-être aviez-vous un espion à vos trousses, et votre visite, qui dans ce cas est déjà connue du cardinal, sera légitimée ainsi.

剛才可能有一個密探盯您的梢,如果是這樣,您上我這兒來紅衣主教就已經(jīng)知道了。有了這份請假報告,您來我這兒的事就好解釋了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Que les quelques bavures contre des hargneux étaient légitimées par des actes brutaux : Ils répéteront tout sans mettre de veto.

少數(shù)反對 surly 的毛刺被野蠻行為合法化:他們會在沒有否決權(quán)的情況下重復(fù)一切。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Au-delà de légitimer la violence, il y a derrière ?a la volonté de créer des brèches dans la société pour s'y engouffrer.

除了使暴力合法化之外, 其背后還存在著在社會中制造突破口以沖入暴力的愿望。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il est assez évident que selon la cour dont dépendent les scribes et les historiens, on va légitimer telle ou telle dynastie plut?t qu'une autre.

很明顯,根據(jù)依賴于文員和歷史學家的宮廷,我們會合法化某個王朝而不是另一個王朝。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Mais voilà, ce choix est-il une manière d'assumer la subversion des sorcières ou de les légitimer et d'en perdre peut-être le c?té sulfureux ?

但這種選擇是假設(shè)女巫的顛覆還是使她們合法化,也許會失去她們硫磺的一面?

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Je ne suis pas spécialiste de théologie, mais je n'ai pas compris que l'islam légitimait ou soutenait le recours à quelque violence que ce soit.

我不是神學專家,但我不明白伊斯蘭教使使用任何暴力合法化或支持使用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.

一些人認為,注冊護士的部分想法已經(jīng)合法化,但政府為了拯救團結(jié)而予以駁斥。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

E.Borne: Il y a un programme qui a été légitimé par l'élection présidentielle.

- E.Borne:有一個程序被總統(tǒng)選舉合法化。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Ce nouveau code pénal est un mécanisme que le gouvernement cubain utilisera pour légaliser et légitimer un ensemble de pratiques auxquelles il avait déjà recours, en marge de la loi.

這部新的刑法典是古巴政府將用來使其已經(jīng)采取的一系列做法合法化和合法化的機制,在法律之外。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年三季度合集

Et donc j'essaye de montrer comment les stéréotypes dans ce domaine, les stéréotypes sur le féminin contribuent en fait à légitimer certaines infériorités sociales, certaines injustices qui affectent les femmes.

所以我試圖展示這個領(lǐng)域的刻板印象,女性的刻板印象實際上有助于使某些社會劣勢合法化,某些影響婦女的不公正現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Leduc du maine fils illégitime de louis xiv et de madame de montespan, légitimé par le roi rendu dynastes par une cette dernière ordonnance, elia son petit-fils qui roi d'espagne philippe 5.

路易斯·西夫和蒙特斯潘夫人的私生子萊杜克·杜·馬因,被國王通過后一項法令使王朝合法化,他的孫子、西班牙國王菲利普5世。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com