轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La base de données sur les enfants reste lacunaire.

有關(guān)兒童的數(shù)據(jù)庫依舊缺乏

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, cette initiative, trop lacunaire, n'a pas encore donné les résultats espérés.

令人遺憾的是,這一努力未取得預(yù)期的結(jié)果,未產(chǎn)生效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La loi sur les armes demeure fortement lacunaire.

關(guān)于槍支的法律存在很大缺陷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, leur mise en ?uvre demeure très lacunaire.

然而,在有效落實(shí)這些建議方面仍存在很大的差距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les directives régissant l'emploi de consultants restent lacunaires ou ne sont pas appliquées.

現(xiàn)有的一些顧問聘用準(zhǔn)則或是不完備或是沒有得到執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En définitive, le projet initial dénotait une compréhension lacunaire de nombreuses pratiques et procédures administratives.

因此,最初的系統(tǒng)設(shè)計(jì)就反映出對(duì)許多現(xiàn)行行政做法和程序的一種不完整的理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.

漁業(yè)數(shù)據(jù)往往很差,而且在許多漁場,對(duì)漁獲量常常沒有如實(shí)報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est toutefois apparent que, dans ce domaine, l'application de la résolution 1325?(2000) reste très lacunaire.

但是,很明顯地,這個(gè)情況仍是第1325(2000)號(hào)決議的執(zhí)行工作上一個(gè)非常薄弱的領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que lacunaires les statistiques montrent qu'un nombre considérable d'enfants est touché par les situations d'urgence.

雖然統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)不完整,但表明受緊急狀況影響的兒童數(shù)量相當(dāng)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ces derniers sont imparfaits, lacunaires ou absents, les TIC ne peuvent réparer ces failles ou ces lacunes.

如果現(xiàn)實(shí)世界中的各種活動(dòng)有缺點(diǎn)、不足或空白,信息通信技術(shù)無法糾正這些缺點(diǎn)或者彌補(bǔ)這些不足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, sans ces bases de données, les rapports sur les progrès réalisés en faveur des enfants seront lacunaires.

盡管如此,離開這類數(shù)據(jù)庫,有關(guān)兒童問題進(jìn)展情況的報(bào)告將是充分

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur n'a montré en aucune manière en quoi la législation néo-zélandaise était lacunaire relativement à cette obligation institutionnelle générale.

提交人未能以任何方式證明新西蘭法律如何未能遵守這項(xiàng)總的體制上的義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il appara?t que les fonds provenant des donateurs sont répartis inégalement entre les comtés, principalement en raison d'une infrastructure lacunaire.

捐贈(zèng)者資金看來在各州之間分配不均,這主要是由于缺乏基礎(chǔ)設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne s'agit pas, en effet, de compliquer un problème déjà difficile par une connaissance lacunaire et superficielle de la question.

人們不應(yīng)因?yàn)槿狈χR(shí),對(duì)問題了解膚淺,把本已很棘手的事情搞得更復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Cameroun a toujours milité en faveur du renforcement du cadre juridique actuel, qui demeure somme toute sectoriel et par conséquent lacunaire.

喀麥隆一貫主張加強(qiáng)現(xiàn)行法律框架,該框架目前仍具部門性質(zhì),從而顯現(xiàn)差距

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains états Membres ont également parlé de retards dans les processus gouvernementaux et d'échanges d'information lacunaires entre les ministères et les départements.

有些會(huì)員國還提出政府程序拖延和缺乏部門間情報(bào)交流的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus d'apprentissage souffre d'insuffisances et les éléments d'information provenant des évaluations (y compris les auto-évaluations) sont parfois lacunaires ou de qualité médiocre.

工作組認(rèn)為,目前在組織學(xué)習(xí)進(jìn)程中存在著差距,在評(píng)價(jià)和自我評(píng)價(jià)結(jié)論的提供和質(zhì)量方面存在的不足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire des sociétés de perception qui représentent les compositeurs dans les nations pauvres est lacunaire et ne montre pas toujours des résultats encourageants.

代表較貧窮國家作曲家的收款協(xié)會(huì)的歷史記錄不但殘缺不全,而且并不總能令人滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le HCR n'ayant pas été autorisé par le Gouvernement éthiopien à exercer ses activités en Ogaden, ses informations sur cette région sont lacunaires.

由于難民署沒有獲得埃塞俄比亞政府的許可在歐加登地區(qū)開展工作,因此有關(guān)該地區(qū)的信息并不是很確切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à part les opérations de maintien de la paix, qui ont fourni beaucoup de renseignements, les bureaux ont fait des réponses très lacunaires.

除了維和特派團(tuán)提供了大量數(shù)據(jù)以外,其他辦公室只提供了有限的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Le baron perché

Mais ce récit était contradictoire et lacunaire, parce qu'il y avait quelque chose d'autre que Cosimo voulait cacher, à savoir le déchargement du butin dans le repaire des pirates et l'intervention des charbonniers.

但這個(gè)敘述是矛盾和完整,因?yàn)榭莆髂€想隱藏其他事情,即在海盜巢穴中卸載戰(zhàn)利品和燒炭人的干預(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Objectif de formation

Répondez aux questions en complétant les phrases lacunaires.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

Il est restauré, bon an, mal an, mais il est toujours cloqué, avec cet aspect déformé, lacunaire, et il est offert au Musée des Arts Décoratifs.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com