轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.

人數(shù)減少主要原因是缺勤和隨后被解職。

評價該例句:好評差評指正

La turpitude morale est un motif de déplacement, de limogeage ou de disqualification dans la fonction publique.

在職公務(wù)員中道德淪喪的,將被免職、解雇或取消工作資格。

評價該例句:好評差評指正

Une enquête "secrète" effectuée par le bureau du Procureur général, qui aurait conduit au limogeage de tous les hauts responsables travaillant dans l'établissement, serait à l'origine de ce changement.

據(jù)說,由總檢察廳主持的一次秘密調(diào)查,導(dǎo)致了該拘留機構(gòu)內(nèi)所有高級官員被解職,這是促成這一變化的原因。

評價該例句:好評差評指正

Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé, aux démissions et à une suspension générale du recrutement et des promotions depuis le 12?février.

減少的部分原因是缺勤,后被解職,辭職,以及自2月12日以來全面停止了征聘和晉升。

評價該例句:好評差評指正

Le même jour, le Président Gbagbo a signé un décret annon?ant le limogeage de trois ministres de l'opposition, dont M.?Soro, qui ont été immédiatement remplacés par des représentants du FPI.

當天,巴博總統(tǒng)簽署一項命令,宣布將索洛先生在內(nèi)的三名反對派部長解職,立即由科特迪瓦人民陣線的代表取代。

評價該例句:好評差評指正

Le Président Karza? a affirmé qu'il était déterminé à combattre la corruption, comme le montrait le limogeage récent de plusieurs ministres pour cause de corruption et les poursuites engagées contre des fonctionnaires pour le même motif.

卡爾扎伊總統(tǒng)向訪問團保證他決心打擊腐敗,并指出最近一些內(nèi)閣部長已因腐敗被解職,還有一些公職人員也受到起訴。

評價該例句:好評差評指正

Il a également condamné les limogeages intervenus à la RTI, indiquant qu'ils étaient contraires à l'Accord de Pretoria et qu'ils portaient atteinte à la neutralité et l'impartialité des médias de service public ainsi qu'à la liberté d'expression.

工作組還對廣播電視公司里的解除職務(wù)一事表示譴責,指出這些行為有悖于《比勒陀利亞協(xié)定》,因為這損害了公共媒體的中立和公正及言論自由。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, tant qu'il n'y aura pas de mesures indiquant que le Hamas accepte le limogeage par le Président Abbas du Premier Ministre Haniyeh le 15?juin ou qu'il est prêt à modifier sa ligne de conduite, les progrès resteront impossibles.

但是,由于哈馬斯沒有采取步驟接受阿巴斯主席6月15日解除哈尼亞總理職務(wù)的行動,或不愿意扭轉(zhuǎn)其行動,因此依然難有進展。

評價該例句:好評差評指正

L'impression générale de l'inefficacité de la police et les critiques virulentes ont abouti au limogeage du Directeur de la Police nationale civile, qui venait d'être nommé, et à la désignation d'un nouveau directeur doté d'une longue expérience dans ce secteur.

由于大家普遍相信警方?jīng)]有效率以及大家大力評擊,上任不久的國家民警主任結(jié)果辭職,指派了一名具備這種公務(wù)行政經(jīng)驗的新主任。

評價該例句:好評差評指正

Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soup?onnés de tentative de coup d'état, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.

由于預(yù)期政府更迭后,許多警官將被撤換,特別是鑒于若干高級警官因被懷疑謀劃政變而遭逮捕,但似乎卻沒有什么證據(jù),使人們抱著等著看的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Des sanctions ont été prises à l'encontre de personnes, y compris le limogeage de neuf responsables et le gel de comptes bancaires, et il a été demandé à la Bosnie-Herzégovine d'entreprendre certaines réformes systémiques de ses institutions de maintien de l'ordre et de sécurité.

對個別人員進行制裁,包括撤銷九名官員的職務(wù)和凍結(jié)銀行賬戶;要求波斯尼亞和黑塞哥維那執(zhí)法和安保機構(gòu)進行具體的制度改革。

評價該例句:好評差評指正

Dans sa Recommandation de politique générale no?2, la?Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI), du Conseil de l'Europe, préconise que les institutions nationales soient indépendantes à trois?niveaux: a)?sur le plan budgétaire; b)?en ce qui concerne le recrutement du personnel et la gestion des ressources; et c)?en ce qui concerne la personne désignée, laquelle devrait bénéficier d'une liberté d'expression totale et être à l'abri d'un limogeage arbitraire.

歐洲委員會反對種族不容忍委員會第二號一般性政策建議要求,國家機構(gòu)在三個層面應(yīng)具有獨立地位:(a) 預(yù)算方面;(b) 人員招聘和資源管理方面;(c) 獲任命的人員方面,此種人員應(yīng)當完全享有言論自由,并受到保護,不被任意解職。

評價該例句:好評差評指正

D'autres points de divergence ont trait à des questions de gouvernance, notamment la gestion du scandale des déchets toxiques au cours duquel le Président a réintégré les fonctionnaires accusés dans un rapport spécial et suspendus par le Premier Ministre, le limogeage, une fois de plus par le Président, des directeurs généraux de la Radio Télévision Ivoirienne et du groupe de presse Fraternité-Matin, ainsi que la dissolution du Conseil d'administration de ces groupes de médias d'état.

圍繞施政問題還出現(xiàn)了其他一些分歧,例如,對有毒廢料丑聞的處理,在此期間總統(tǒng)重新啟用了受到特別報告指控并被總理停職的政府官員,電臺電視公司和印刷媒體集團《博愛晨報》董事長再次被總統(tǒng)開除,以及這些國有媒體集團的董事會被解散。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Et une illustration de cette tension, c'est le limogeage du chef de sécurité de Port-Sa?d.

這種緊張局勢的一個例證是塞得港安全負責人的解職。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

Mais surtout, pour le limogeage de Pravin Gordan.

但最重要的是,為了解雇Pravin Gordan。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年2月合集

Le limogeage du ministre tchadien de la culture.

- 解雇乍得文化部長。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Abdel Meguid Mahmoud peut réintégrer son poste de Procureur Général, la cour d'appel a annulé son limogeage.

阿卜杜勒·馬哈茂德可以回到總檢察長的職位上,上訴法院已經(jīng)廢除了他的解雇。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nouvelle preuve de cette instabilité au Kremlin avec un nouveau limogeage fortement symbolique.

- 克里姆林宮不穩(wěn)定的新證據(jù),新的高度象征性的解雇。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Il s'est par exemple opposé au limogeage du procureur Mueller envisagé par le président en juin l'année dernière.

例如,他反對總統(tǒng)去年6月設(shè)想的解雇檢察官穆勒。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

La dernière fois, c'était en 2017, pour justifier le limogeage du patron de SFR.

上一次是在2017年,為SFR老板的解雇開脫。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Aujourd'hui, le gouvernement a annoncé le limogeage de la patronne des services de renseignement, donc elle est emportée par le scandale.

今天,政府宣布解聘情報部門的老大,她被這樁丑聞帶走了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年5月合集

Le président du syndicat a demandé le limogeage du ministre de l'intérieur tandis que des dizaines de journalistes ont interrompus leur congé pour organiser un sit-in.

工會主席要求罷免內(nèi)政部長,數(shù)十名記者中斷休假組織靜坐。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年9月合集

CP : Sa démission survient au lendemain du limogeage du ministre britannique des Affaires étrangères Dominic Raab, lui aussi en raison de sa gestion de la crise afghane.

CP:他辭職的前一天,英國外交大臣多米尼克·拉布也因處理阿富汗危機而被解雇。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

La Maison Blanche a confirmé lundi qu'Anthony Scaramucci allait quitter sa position de directeur de communication de la Maison Blanche, après l'annonce de son limogeage par plusieurs médias américains.

白宮周一證實,安東尼·斯卡拉穆奇(Anthony Scaramucci)將辭去白宮通訊主任一職,此前幾家美國媒體宣布解雇他。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Un limogeage, s'il est confirmé, nous dit ROMAIN LEMARESQUIER, qui atteste de changements significatifs à la tête de ce pouvoir très fermé: En effet puisqu’il s’agissait du numéro 2 du régime.

羅曼·勒馬雷斯奎爾(ROMAIN LEMARESQUIER)說,如果得到證實,解雇證明了這個非常封閉的權(quán)力的領(lǐng)導(dǎo)層發(fā)生了重大變化:事實上,因為它是政權(quán)的2號。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年7月合集

Uprising for the change réclame justice pour les familles des victimes, et demandent le limogeage des responsables de la sécurité ainsi que la démission du président ?afghan et de son chef de l'exécutif.

為變革而起義要求為受害者家屬伸張正義,并要求解雇安全官員,并要求阿富汗總統(tǒng)及其首席執(zhí)行官辭職。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Il était officiellement vice-président de la commission de défense nationale, la toute puissante commission militaire, et aurait notamment joué un r?le important dans le limogeage de très hauts gradés de l’armée nord-coréenne depuis fin 2011.

他是全能的國防委員會的正式副主席,據(jù)說自2011年底以來,他在解雇朝鮮高級軍官方面發(fā)揮了重要作用。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年12月合集

Le bureau politique du Comité central du PTC a tenu une réunion élargie et adopté une décision sur le limogeage de Jang, qui est relevé de tous ses titres et expulsé du PTC, a rapporté l'agence KCNA.

據(jù)朝中社報道,PTC中央委員會政治局舉行了一次擴大會議,并通過了一項關(guān)于解雇張成澤的決定,張成澤正在被解除所有頭銜并被驅(qū)逐出PTC。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年9月合集

Pour preuve, elle vient d'annoncer le limogeage du sélectionneur de l'équipe féminine championne du monde, Jorge Vilda.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Tous faisaient pression depuis un moment pour un limogeage du gouvernement souhaitant une gestion plus technocrate exempte de corruption.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

Le président Zelensky vient donc de prendre des mesures, à savoir le limogeage de tous les responsables régionaux chargés du recrutement militaire.

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Mais dès hier soir, un premier limogeage, celui du chef de la sécurité de Brasilia et ancien ministre de la Justice de Bolsonaro, Anderson Torres.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Le limogeage, c'est-à-dire la mise à pied, de Yoav Gallant, intervient sur fond d'une affaire retentissante en Isra?l : la fuite de faux documents classés confidentiels.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com