Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “l(fā)obby du Golan”.
他們隨后組成了所謂“戈蘭院外集團(tuán)”。
à la même séance, les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont fait des déclarations?: Conseil international des femmes et Coordination fran?aise du Lobby européen des femmes.
在同一次會(huì)議上,下列非政府組織代表發(fā)了言:國(guó)際婦女理事會(huì)和歐洲婦女游說團(tuán)法國(guó)協(xié)調(diào)會(huì)。
Les réponses au rapport de l'organisation non gouvernementale ??Coordination Fran?aise pour le Lobby Européen des Femmes?? ont également été rédigées sur la base de la contribution des ministères compétents.
根據(jù)有關(guān)政府各部提供的信息,還起草了對(duì)非政府組織——法國(guó)婦女問題歐洲游說協(xié)調(diào)組織——報(bào)告的回復(fù)。
Le Lobby européen des femmes est conscient de l'évolution contemporaine des conflits armés et de la guerre, qui, de plus en plus, revêtent de nouvelles formes, conflits intérieurs ou terrorisme international.
歐洲婦女游說團(tuán)認(rèn)識(shí)到現(xiàn)代武裝沖突和戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)改變,日益涉及境內(nèi)沖突和國(guó)際恐怖主義。
Ces groupes et tables rondes sont coparrainés par des organisations non gouvernementales telles que les Sisters of the Congregation of the Good Shepherd, les Soroptimists, le European Women's Lobby et de nombreuses autres.
這些小組和圓桌會(huì)議由好牧人修女會(huì)、職業(yè)婦女福利互助會(huì)協(xié)會(huì)、歐洲婦女游說團(tuán)和許多其他的組織共同舉辦。
Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.
根據(jù)兩名著名的美國(guó)政治學(xué)家Meisheimer和Walts最近的學(xué)術(shù)論著,以色列的游說是憑借假造和編造證據(jù),是促使占領(lǐng)伊拉克的關(guān)鍵導(dǎo)因之一。
L'Expert indépendant insiste pour que le texte soit adopté sans retard, afin d'éviter que ne s'organise à nouveau le lobby des milieux qui ne voient pas d'un bon ?il le pouvoir judiciaire être doté d'importantes garanties d'indépendance.
獨(dú)立專家主張盡快通過案文,以避免那些不想讓法院有實(shí)質(zhì)性獨(dú)立保障的集團(tuán)重新游說。
Les efforts de lobby de la CISL ont été récompensés dans le document final ??Un monde digne des enfants?? qui contient une section jugée satisfaisante sur l'élimination du travail des enfants où il est fait référence aux conventions pertinentes de l'OIT.
工會(huì)聯(lián)合會(huì)的游說努力收到了成效,最后成果文件“適合兒童生存的世界”包含了內(nèi)容充分的關(guān)于消除童工現(xiàn)象的一節(jié),其中還提到了勞工組織的相關(guān)公約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com