Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有兩個子女的雙親家庭的狀況最好。
Dans ce domaine, les zones rurales et ??semi-urbaines?? sont peut-être légèrement mieux loties, ce qui s'explique par une plus forte concentration de personnes agées, suite au mouvement des jeunes en direction des centres urbains plus importants.
在居住空間方面,鄉(xiāng)村和“半城市”地區(qū)的情況可能稍好,這是因為較年輕的人口向大城市中心的流動,年歲較大者在這些地方比較集中。
De nombreuses statistiques indiquaient que les personnes d'origine européenne étaient généralement mieux loties sur le plan économique que les Métis, les personnes d'origine autochtone ou?celles d'origine africaine.
他指出,有大量統(tǒng)計資料證明,歐洲血統(tǒng)的人經(jīng)濟狀況普遍好于混合民族血統(tǒng)的人、土著血統(tǒng)的人或非洲血統(tǒng)的人。
Parmi les ménages à faible revenu, les retards de croissance et autres cas pathologiques préscolaires atteignent des taux nettement plus élevés que dans les familles mieux loties, et leurs pratiques de soins laissent aussi davantage à désirer.
低收入家庭的學(xué)齡前兒童發(fā)育障礙和疾病率大大超過較富有家庭,保育做法比富有家庭差。
Les infirmiers et les autres professionnels de la santé qui restent aux Philippines préfèrent généralement s'établir en ville, au détriment des zones rurales, qui sont les plus loties du point de vue de l'accès aux services de santé9.
留在菲律賓的護(hù)士和其他專業(yè)醫(yī)務(wù)人員一般選擇在城市工作,導(dǎo)致最難享有衛(wèi)生保健的農(nóng)村地區(qū)出現(xiàn)空白。
C'est ainsi que les nouvelles variétés ont surtout été adoptées par les paysans des régions les mieux loties, bénéficiant d'une bonne intégration des marchés, d'un accès aisé au crédit et ayant une capacité suffisante pour prendre des risques.
因此,這些新品種主要由最富裕、市場一體化健全的區(qū)域農(nóng)民采用,他們?nèi)菀撰@得信貸,而且有足夠能力承擔(dān)風(fēng)險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com