轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'Union européenne engage les parties à adhérer loyalement aux recommandations contenues dans le rapport.

歐洲聯(lián)盟敦促各方認(rèn)真遵守報告中的各項建議。

評價該例句:好評差評指正

Les responsabilités fonctionnelles de l'administration du Kosovo seront loyalement divisées entre la MINUK et les institutions autonomes provisoires.

管理科索沃的職能責(zé)任將在科索沃特派團(tuán)和自治政府臨時機(jī)構(gòu)之間明確劃分。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, la Déclaration nous enjoint de servir loyalement ces idéaux, buts, valeurs et principes que nous partageons.

為此,宣言囑咐我們信守這些共同理想、目標(biāo)、價值和原則。

評價該例句:好評差評指正

Les accords qui existent déjà ont été conclus librement par les parties et doivent être loyalement mis en ?uvre.

現(xiàn)有各種協(xié)議是有關(guān)各方自由達(dá)成的,必須公平地執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

La Croatie s'est engagée à coopérer loyalement avec le Tribunal et à l'assister pour qu'il achève son mandat dans les plus brefs délais.

克羅地亞熱忱和真誠地協(xié)助法庭并與之合作,以早日完成其任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Il conviendrait d'élaborer des politiques permettant à ces deux modes de transport de se concurrencer loyalement dans le cadre commercial du transport de transit.

應(yīng)該制訂政策,使這兩種運輸方式在過境交通的商業(yè)環(huán)境中展開公平競爭。

評價該例句:好評差評指正

à notre sens, toutefois, plus un état agit loyalement sur le plan international, plus il en récoltera les bienfaits à moyen et à long terme.

但在我們看來,在國際舞臺上一個國家越是值得信任,那么從中期和長期來講,這一國家所獲得的利益就越大。

評價該例句:好評差評指正

J'appelle aussi la communauté internationale, qui a loyalement appuyé chaque étape du processus salvadorien, à dégager les ressources nécessaires à la concrétisation de cet engagement.

我也呼吁自始至終堅定支持薩爾瓦多進(jìn)程的國際社會能夠提供必要資源,使這一承諾得以履行。

評價該例句:好評差評指正

Les états parties non dotés d'armes nucléaires ont honoré loyalement leurs engagements, comme en témoigne le nombre quasiment inchangé des pays disposant de ces armes.

正如“有核國家”的數(shù)量沒有發(fā)生大變化所表明的那樣,無核武器國家忠實地履行了它們在交易中的承諾。

評價該例句:好評差評指正

L'Union encourage toutes les parties à respecter loyalement cet accord et à prendre toutes les mesures nécessaires à sa mise en oeuvre rapide et complète.

聯(lián)盟促請所有各方信守該協(xié)定,并為迅速、充分執(zhí)行該協(xié)定采取所有必要措施。

評價該例句:好評差評指正

L'Union encourage maintenant toutes les parties à respecter loyalement cet accord à et prendre toutes les mesures nécessaires à sa mise en oeuvre rapide et complète.

歐盟還敦促所有各方忠實遵守該協(xié)議,并采取一切必要措施使其得到全面迅速的實施。

評價該例句:好評差評指正

La difficulté pour nous consiste à assurer l'application de la Convention dans son intégralité, en honorant loyalement nos obligations et en exploitant efficacement les possibilités prescrites par ses dispositions.

我們的挑戰(zhàn)在于,要通過忠實履行我們的義務(wù)和切實利用該公約規(guī)定的可能性,確保《公約》得到全面的執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Ces données doivent être traitées loyalement, à des fins déterminées et sur la base du?consentement de la personne concernée ou en vertu d'un autre fondement légitime prévu par la loi.

此類數(shù)據(jù)的處理必須處于有關(guān)者說明的目的并得到本人同意,或按照法律規(guī)定的合法依據(jù)進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正

à ce propos, j'adresse des remerciements tout particuliers à Mme Philomena Murnaghan et à Mme Gabriela Martinic, qui ont travaillé sans relache et m'ont loyalement soutenu dans l'exécution de ma tache.

在這方面,我謹(jǐn)特別感謝菲洛梅娜·默納漢女士和加芙列拉·馬丁尼茨女士,感謝她們堅持不懈地進(jìn)行努力,感謝她們始終不渝地支持我的工作。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil est tenu de présenter son rapport à l'Assemblée au titre de l'Article 24 de la Charte. Il doit se conformer pleinement et loyalement aux dispositions de cet Article, à l'instar du Secrétariat.

安理會根據(jù)《憲章》第二十四條向大會提出報告,它必須完全和忠實遵守該條的規(guī)定,秘書處也必須這樣做。

評價該例句:好評差評指正

Les autres parties prenantes leur confient le soin de comprendre les besoins des communautés et de les représenter loyalement, participant aux consultations et contribuant aux campagnes de sensibilisation sur les droits et responsabilités de la population.

其他利益攸關(guān)者委托它們了解各社區(qū)的需求并忠實地代表它們的利益,參加磋商并推動關(guān)于人民權(quán)利和責(zé)任的提高認(rèn)識運動。

評價該例句:好評差評指正

La liberté de créer exige un environnement propice à la créativité, dans lequel le créateur se repose sur ceux qui représentent ou gèrent ses intérêts, sachant qu'ils travaillent efficacement et loyalement et que lui-même ne sera pas lésé.

確保創(chuàng)作自由需要一種有利于創(chuàng)作環(huán)境,即一種令創(chuàng)作者感到安心的環(huán)境,使他們能知道代表他們或替他們管理財產(chǎn)的人正在有效、公正地履行其任務(wù),他們并沒有受騙。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, nous exhortons les états Membres non seulement à adopter le multilatéralisme, mais également à faire preuve d'un véritable engagement et de la volonté politique nécessaire pour, objectivement et loyalement, se conformer au résultat des négociations.

為此,我們敦促各會員國不僅支持多邊主義,而且對客觀和切實執(zhí)行此種談判的結(jié)果表現(xiàn)出真正的承諾和政治意愿。

評價該例句:好評差評指正

Nous n'avons pas pu obtenir de résultats sur toutes les questions, mais je pense que nous avons réussi à accomplir notre travail dans l'intérêt du peuple iraquien, tout en appliquant loyalement les différentes résolutions du Conseil de sécurité.

但是,我認(rèn)為,我們能夠在符合伊拉克人民利益的情況下開展工作,同時忠實地執(zhí)行不同的安理會決議。

評價該例句:好評差評指正

Le fait que l'Iran n'a pas cessé de respecter loyalement les dispositions du TNP et de se?conformer aux objectifs des garanties, bien que privé de fa?on illégitime de ses droits fondamentaux, démontre tout son attachement à la non-prolifération nucléaire.

盡管莫名其妙地被剝奪了基本權(quán)利,但伊朗仍然遵守和忠實于《不擴(kuò)散條約》及其安全保障目標(biāo)的事實,表明其深深地致力于核不擴(kuò)散。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton ; toute cette négociation doit être faite à découvert.

“是的,坦誠地、光明正大地,”紅衣主教以同樣的口氣又說一遍,“整個談判必須開誠布公地進(jìn)行。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il leur a écrit pour leur proposer, dit-il " une main tendue loyalement." Voici la première réaction de F.Roussel.

他寫信給他們,提議“伸出一只忠誠的手”。這是F.Roussel的第一反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

à la bonne heure ! s’écria Chateau-Renaud, voilà le premier homme courageux que j’entends prêcher loyalement et brutalement l’égo?sme : c’est très beau, cela ! bravo, monsieur le comte !

“好!”夏多·勒諾大聲說道,“您是我生平遇到的第一個敢于把利己主義說得這樣坦誠的人。好樣的,伯爵閣下,說得好!”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年6月合集

Fran?ois Bayrou et Marielle de Sarnez : ? Ils ont servi loyalement, la vie politique est longue .? Cette fois, l’exécutif espère échapper aux affaires avec cette nouvelle équipe, plus technique que politique.

Fran?ois Bayrou 和 Marielle de Sarnez:“他們忠誠地服務(wù),政治生命很長。 ” 這一次,這位高管希望與這個技術(shù)多于政治的新團(tuán)隊一起逃避業(yè)務(wù)。

評價該例句:好評差評指正
高爾基《意大利童話》

Et cette femme, de plein gré, renon?a loyalement à l'homme qui — on le voyait bien — lui plaisait plus que tous les autres.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Alors, je vous avertis loyalement, Potter, poursuivit Rogue d'une voix encore plus basse et mena?ante, malgré votre célébrité de pacotille, si jamais je vous reprends à fouiller mon bureau… – Je ne me suis jamais approché de votre bureau !

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com