Assurez-vous d'avoir monté T1 aussi près du centre de la manivelle que possible.
請(qǐng)確保您已安裝T1的也接近曲柄盡可能中心。
L'oratrice n'est pas convaincue que la politique des quotas soit la meilleure solution pour accro?tre la représentation des femmes dans les organes politiques, compte tenu notamment d'un possible retour de manivelle.
她不相信配額是增加?jì)D女在政治機(jī)構(gòu)中任職人數(shù)的最佳辦法,特別是考慮到可能引起強(qiáng)烈反對(duì)。
Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.
擬采用的機(jī)器將以Linux為基礎(chǔ)、全彩色、使用新式電源(包括上發(fā)條發(fā)電)全屏顯示便攜式電腦,除了無(wú)法儲(chǔ)存巨量數(shù)據(jù)外,幾乎無(wú)所不能。
RANET-Pacifique s'inspire du succès du projet RANET-Afrique qui utilisait la transmission de données par satellite, des radios à manivelle (ne nécessitant ni piles ni électricité), des ordinateurs à énergie solaire et des émetteurs radio portables pour fournir des données essentielles sur le temps, les ressources en eau et le climat à des villages isolés d'Afrique.
RANET太平洋將以成功的RANET非洲項(xiàng)目為依據(jù),該項(xiàng)目利用衛(wèi)星數(shù)據(jù)傳送、搖柄式無(wú)線電(不用電池,不用按電)、太陽(yáng)能計(jì)算機(jī)和臺(tái)式無(wú)線電發(fā)射機(jī)。
Parmi les activités liées aux élections figureront la production et l'émission de messages de sensibilisation et d'éducation civique, des nouvelles électorales de caractère général, la couverture des activités de la MONUC et de la Commission électorale indépendante, la collecte de renseignements dans les 29 districts électoraux et la distribution de radios à manivelle dans l'ensemble du pays.
與選舉有關(guān)的活動(dòng)將包括制作和廣播提高認(rèn)識(shí)和公民教育的通告、一般的選舉新聞、報(bào)道聯(lián)剛特派團(tuán)和獨(dú)立選舉委員會(huì)的活動(dòng)、在所有的29個(gè)選區(qū)收集資料并在全國(guó)分發(fā)發(fā)條收音機(jī)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Il l'accompagnait à son refuge campagnard à bord d'une des premières automobiles de la ville, dont la manivelle avait une telle force de retour qu'elle avait déchiqueté le bras du premier conducteur.
他陪著他去了鄉(xiāng)下的避難所,坐著鎮(zhèn)上最早的一輛汽車,這輛車的曲柄有如此大的回力,以至于它把第一個(gè)司機(jī)的手臂都撕碎了。
Il l'apercevait sous la véranda, en train de coudre sur une machine à manivelle dont elle avait appris à se servir avec une dextérité admirable, et ne lui adressait même pas la parole.
他可以看到她在陽(yáng)臺(tái)上,在一臺(tái)手搖機(jī)上縫紉,她以令人欽佩的靈巧學(xué)會(huì)了使用這臺(tái)機(jī)器,甚至沒有和他說(shuō)話。
Il l'imaginait comme une sorte de dictionnaire à mouvement giratoire qu'un individu situé dans l'axe pourrait actionner au moyen d'une manivelle, de sorte qu'en quelques heures défilerait devant ses yeux les notions les plus nécessaires à l'existence.
他把它想象成一種帶有回轉(zhuǎn)運(yùn)動(dòng)的字典,位于軸線上的個(gè)體可以通過曲柄進(jìn)行操作,因此在幾個(gè)小時(shí)內(nèi),最必要的存在概念就會(huì)在他的眼前經(jīng)過。
Quand elle recevait par la poste les patrons de couture les plus récents, c'était à peine s'ils lui servaient à vérifier qu'elle ne s'était pas trompée dans les modèles de son invention qu'elle cousait sur la rudimentaire machine à manivelle d'Amaranta.
當(dāng)她收到郵寄的最新縫紉圖案時(shí),她幾乎不用它們來(lái)檢查她在 Amaranta 簡(jiǎn)陋的手搖機(jī)上縫制的發(fā)明圖案是否出錯(cuò)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com