轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La destruction de la mangrove c?tière et des marécages a entra?né une perte des habitats naturels.

沿海海攬雌和濕地受到破壞,導(dǎo)致野生動(dòng)物棲息地喪生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.

請(qǐng)來參觀已經(jīng)干枯的沼澤地,請(qǐng)來參觀哈拉布賈,化學(xué)劑曾在那里被扔在公民頭上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他們分散為小股,穿過沼澤地,撤向Kiliba 和Rusizi。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ?les ont beaucoup de marécages et de récifs et fournissent un habitat à 14?espèces endémiques (plantes et reptiles).

這些群島有重要的濕地和暗礁聚集處,并且為14種當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)植物和爬蟲提供了生長(zhǎng)地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ?les ont beaucoup de marécages et de récifs et fournissent un habitat à 14 espèces endémiques (plantes et reptiles).

這些群島有重要的濕地和暗礁聚集處,并且為14種當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)植物和爬蟲提供了生長(zhǎng)地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.

林地應(yīng)是森林所覆蓋的土地、森林基礎(chǔ)設(shè)施下面的土地以及延伸出的毗鄰開墾地、沼澤地和林間空地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是確定沙灘、山路、森林和濕地受損程度和范圍,以及提出建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.

最有可能的說法仍然起因于開發(fā)沼澤和赤腳壓碎黑葡萄的移民者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les marécages, les habitats delta?ques et les biocénoses benthiques (par exemple, madrépores et verdières) peuvent être gravement affectés par les modifications des flux de sédiments.

濕地、三角洲生境和底棲群落(例如珊瑚礁、海草床)可以因?yàn)槌练e物流動(dòng)的變化而深受影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux écosystèmes c?tiers sont particulièrement exposés?: les marécages d'eau salée, les mangroves, les zones humides c?tières, les plages sablonneuses ainsi que les récifs et atolls coralliens.

許多沿海生態(tài)系統(tǒng)特別危險(xiǎn):咸水沼澤地、紅樹林、沿海濕地、沙灘、珊瑚礁和環(huán)礁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le marécage de l'insurrection terroriste ne pourra pas être asséché tant que l'on n'aura pas tari, ou au moins réduit à un mince filet d'eau, le ruisseau qui l'alimente.

如果把恐怖分子的反叛比作一塊沼澤地的話,我們需要枯竭為沼澤地供水的水流,或至少把它減少到只剩一支細(xì)流,否則就無法將恐怖分子反叛這塊沼澤地的水抽干。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, nous devons nous intéresser de près aux objectifs de développement du Millénaire, dont la concrétisation contribuerait considérablement à assécher le marécage où se nourrit le terrorisme.

同時(shí),我們必須始終不忘千年發(fā)展目標(biāo),這些目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)將大大有助于清除恐怖主義滋長(zhǎng)的環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La saison des pluies en particulier, qui est intense et dure plus de cinq mois, rend les routes impraticables pendant plusieurs jours de suite et transforme la brousse et la forêt en marécage.

特別是,持續(xù)五個(gè)多月的滂沱的雨季,會(huì)使道路連續(xù)多日中斷,把叢林和森林變成澤國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Convention est améliorée et renforcée par un réseau d'accords mondiaux et régionaux sur les mers, la pollution, les marécages, les zones protégées, les pêches, les substances dangereuses, la biodiversité et les changements climatiques, entre autres choses.

一系列全球和區(qū)域協(xié)定加強(qiáng)和強(qiáng)化了《公約》,它們涉及海洋、污染、濕地、保護(hù)區(qū)、漁業(yè)、危險(xiǎn)物質(zhì)、生物多樣性和氣候變化等事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle confirme, au contraire, que tout le territoire de l'Iraq - de ses montagnes de l'extrême nord à ses marécages et au Golfe, à la pointe sud, en passant par ses fleuves, ses plaines et ses déserts - est un tout continu, indivisible.

與此相反,它確認(rèn)伊拉克所有領(lǐng)土——從最北部的山區(qū)到南端的沼澤與海灣,包括河流、平原和沙漠——是一片永恒而不可分割的整體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela fut fait dans le cadre de l'Accord d'Oslo, qui a plongé pour 10?ans le processus de paix dans un marécage de négociations pendant qu'Isra?l refusait de donner aux Palestiniens aucun droit qui les autoriserait à créer leur propre état sur leur sol national.

這是在《奧斯陸協(xié)定》的框架內(nèi)完成的,它使和平進(jìn)程陷入了10年的談判沼澤,以色列以此拒不給予巴勒斯坦人以任何本將允許他們?cè)谧约旱拿褡逋恋厣辖⒆约簢业臋?quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La gestion intégrée des ressources en eau est susceptible d'offrir un cadre utile à la prévention et à l'atténuation des inondations, sécheresses et autres catastrophes liées à l'eau en garantissant la protection des marécages, forêts et plus généralement tout écosystème régulant la rétention et l'écoulement des eaux.

水資源綜合管理可通過確保對(duì)濕地、森林以及其他有關(guān)水流和保水性問題的生態(tài)系統(tǒng)的保護(hù),為預(yù)防和減輕旱澇災(zāi)害和其他與水有關(guān)的災(zāi)害提供一個(gè)有益的框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son gouvernement se trouve à l'heure actuelle en consultation avec les Fidjiens à propos d'un projet de loi qui transfèrerait de l'état aux propriétaires autochtones le droit de propriété sur toute zone de fonds marin, sable, récifs, marécages, rivières, cours d'eau ou toute autre zone reconnue comme faisant partie de pêcheries coutumières.

斐濟(jì)政府目前正在就關(guān)于把海床或水下土地、沙灘、暗礁、紅樹林沼澤、河流、小溪、濕地或被公認(rèn)和確定為屬于慣有漁場(chǎng)范圍內(nèi)的任何其他地區(qū)的私有財(cái)產(chǎn)所有權(quán)從國家移交給土著所有者的一項(xiàng)議案,與土著人進(jìn)行磋商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce dernier projet vise à déterminer la part des eaux souterraines dans le bilan hydrologique des lacs, rivières et marécages en renfor?ant la capacité nationale et régionale d'ajouter une ??composante eaux souterraines?? à la cogestion du bassin du Nil, et à garantir une communauté de vues et d'analyse entre les pays riverains sur les questions relatives aux eaux souterraines.

后一個(gè)項(xiàng)目將調(diào)查研究地下水對(duì)湖泊、河流和濕地的水平衡的作用,方法是增強(qiáng)國家和區(qū)域的能力,將“地下水問題”納入尼羅河流域的共同管理,并確保濱河國家對(duì)地下水問題與分析有共同的理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUE et d'autres organismes des Nations Unies ont continué d'apporter leur soutien aux priorités du NEPAD, mises en avant dans le plan d'action de l'Initiative sur l'environnement, qui couvre les secteurs et questions transversales indiqués ci-après?: lutte contre la dégradation des sols, la sécheresse et la désertification; les marécages; les espèces envahissantes; les ressources marines et c?tières; le changement climatique; et la préservation transfrontière des ressources naturelles.

環(huán)境規(guī)劃署與其他聯(lián)合國實(shí)體繼續(xù)向《環(huán)境倡議行動(dòng)計(jì)劃》中所突出強(qiáng)調(diào)的新伙伴關(guān)系的優(yōu)先事項(xiàng)提供支助,其中涵蓋以下部門與貫穿各領(lǐng)域的問題:防治土地退化、干旱與荒漠化;濕地;入侵物種;海洋和沿海資源;氣候變化;以及自然資源的跨界保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

De certains échassiers nocturnes font de ces silhouettes dans les marécages.

夜行陂澤間的某些涉禽是會(huì)有那種形象的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Et puis elle était… comme je vous l’ai dit, très humide, c’était des marécages.

此外,正如我所說的,它非?;臎觯@是些泥沼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Perdu dans ce marécage sombre et dangereux !

迷失在這片黑暗危險(xiǎn)的沼澤中!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
深度解讀

Les marais deviendraient des marécages, parce qu’il n’y aurait plus d’entretien par les animaux.

此外,如果沼澤里沒有動(dòng)物群,沼澤會(huì)變成泥沼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, vous trouvez amusant de transformer un couloir de l'école en marécage, n'est-ce pas ?

“好啊——你們覺得把學(xué)校的一條走廊變成沼澤很有趣,對(duì)嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et d'autres encore migrent vers la vallée du Nil qui n'était auparavant qu'un immense marécage en grande partie inhabitable.

還有一些人遷移到尼羅河谷,那里曾經(jīng)是一個(gè)巨大的沼澤,大部分地方不適合居住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

En 1718, le compte d'évreux fait construire un h?tel particulier luxueux à l'entrée de Paris, entre marécages, champs et paturages.

1718 年,埃夫勒伯爵在巴黎的入口處,在一片荒地中,建造了一座豪華的宅邸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On en devait naturellement conclure que ce marécage était alimenté par les infiltrations du sol, et cela était en effet.

因此他們認(rèn)為沼地的水分是由土壤里滲透出來的,這是很自然的,而事實(shí)上也的確是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a rien qui va, alors merci beaucoup, mais si je voulais c?toyer les reptiles, j'irais vivre dans des marécages.

沒什么,非常感謝你,但如果我想和爬行動(dòng)物在一起,我肯定去沼澤地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Peut-être que des anciens marécages... - Pour moi, c'est une résurgence.

也許是舊沼澤... - 對(duì)我來說,這是一次復(fù)蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des marécages transformés en lacs et des routes submergées par les flots.

- 沼澤變成了被海浪淹沒的湖泊和道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Nous sommes dans une zone traversée par un fleuve et d'imposants marécages.

我們所在的地區(qū)有河流和沼澤地穿過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Miami encerclée par les eaux et les marécages.

邁阿密被水域和沼澤包圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a été créé en 1683 sur d'anciens marécages.

它建于 1683 年,原址是沼澤地

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis son hélicoptère, Pierre Charlier répand un insecticide sur 80 ha de marécages et de bois.

Pierre Charlier 從他的直升機(jī)上向 80 公頃的沼澤和樹林噴灑殺蟲劑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

La culture du riz à sec, sans eau faute de marécages, est un défi tous les jours.

由于缺乏沼澤而沒有水,種植干水稻每天都是一個(gè)挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Elle ne fleurit qu'une fois par an, ne se pla?t qu'au fin fond des marécages de Floride.

它一年只開花一次,只在佛羅里達(dá)州的沼澤深處茁壯成長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron fut excellent jusqu'au moment où un Pitiponk parvint à l'entra?ner au milieu du marécage dans lequel il s'enfon?a jusqu'à la taille.

羅恩在遇到欣克龐克以前一直很棒,但是欣克龐克的錯(cuò)誤指導(dǎo)讓他陷進(jìn)了齊腰深的泥濘中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Tous deux roulèrent agonisants dans le néant d'un ab?me sans fond qui sentait le marécage à crevettes.

兩人在散發(fā)著蝦沼氣味的無底深淵的虛無中痛苦地翻滾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les lacs se réduisent, les marécages disparaissent, et les rivières coulent désormais par intermittence, ce qui fait que la parenthèse humide se referme.

湖泊減少,沼澤消失,河流斷斷續(xù)續(xù)地流動(dòng),導(dǎo)致潮濕時(shí)代的結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com