轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Programme de recherche et de formation sur les écosystèmes fragiles des zones marécageuses dans le Mato Grosso (Brésil).

· 濕地脆弱生態(tài)系統(tǒng)方案,巴西,馬托格羅索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷區(qū)的地形有各種各樣,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、濕泥炭沼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, paturages, etc.

雷區(qū)的地形有各種各樣,其中包括沙灘和沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、濕泥炭沼和草原。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'abord basses, marécageuses et sablonneuses, les plaines c?tières présentent ensuite un?relief ondulé qui n'est pas sans rappeler l'Europe septentrionale et occidentale.

這部分海岸從海邊低洼的濕地和沙質(zhì)平地逐漸過(guò)渡到高低起伏的沿海低地,類似于北歐和西歐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est vrai qu'avant le temblement du lundi 12 des millions de grenouilles avaient quitté la z?ne marécageuse pendant les nuits précédentes.

但是12日周一地震之前夜一千二百萬(wàn)只青蛙離開沼澤那是真的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les 30 % restants sont constitués d'eaux souterraines situées dans les bassins profonds et superficiels, l'humidité des sols, les zones marécageuses et le permafrost.

其余30%以地下水的形式貯存在深淺不一的盆地、土壤水份、沼澤地和永久凍土中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les zones protégées, on a vu augmenter la diversité des espèces et le nombre des amphibies et des oiseaux des aires marécageuses et buissonneuses.

在排水地區(qū),生活在沼澤地、森林和灌木林地帶的兩棲動(dòng)物、爬行動(dòng)物和鳥的種類和數(shù)量有了增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seules les femmes travaillent dans les champs de taro, les hommes les aidant à couper et à transporter les feuilles nécessaires pour recouvrir le sol marécageux.

只有婦女在芋頭地里勞作,男子則幫助她們割下和運(yùn)走遮蓋沼澤地所用的葉子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les habitats naturels comme les forêts tropicales sèches et les forêts tropicales humides, les terres humides et les terres marécageuses, les zones de palétuviers ont considérablement diminué.

該區(qū)域內(nèi)的各種自然生境,諸如干燥性和濕潤(rùn)森林、濕地、沼澤地和紅樹林等,數(shù)量大幅減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones c?tières, les?terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

該部用可持續(xù)方式來(lái)提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的生產(chǎn)力和競(jìng)爭(zhēng)力,在水管理和灌溉、土地管理、環(huán)境管理以及農(nóng)業(yè)機(jī)械化和能源領(lǐng)域提供技術(shù)援助和支助,并繼續(xù)開展工作來(lái)改善該省的土地利用規(guī)劃,尤其是沿海地區(qū)、農(nóng)業(yè)沼澤地和洪泛平原的土地利用規(guī)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une grande partie de l'?le de Bougainville est montagneuse, avec des pics qui culminent à plus de 2 000 mètres, et contient un grand nombre de rivières, la partie sud de l'?le étant formée de vastes étendues c?tières marécageuses.

布干維爾島的大部分是山區(qū),島內(nèi)最高的山峰高度超過(guò)2 000米,有許多大河,而島嶼的南半部分的大部分地區(qū)為沿海沼澤地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'?le de Pukapuka, les femmes ont de graves problèmes de santé étant donné qu'elles travaillent traditionnellement dans les zones marécageuses de ? taro ? - si bien qu'aujourd'hui, les femmes demandent aux hommes de les assister dans ce type d'emploi.

在普卡普卡,傳統(tǒng)上由婦女在芋頭地中勞作,由此給她們?cè)斐蓢?yán)重的健康問(wèn)題,現(xiàn)在婦女已經(jīng)要求男性幫助她們完成這項(xiàng)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la suite d'inondations soudaines dans les provinces du nord-ouest du Burundi, la FAO a utilisé les fonds pour aider à faire des plantations dans les terrains marécageux de cinq provinces et rétablir ainsi une source d'alimentation vitale pour les réfugiés regagnant leurs foyers.

在布隆迪西北各省發(fā)生前所未有的洪水以后,糧農(nóng)組織利用中央應(yīng)急基金的資金,幫助五個(gè)省在濕地種植作物,恢復(fù)建立為新近回返者提供重要糧食的來(lái)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La demande de denrées alimentaires et autres produits agricoles ne cessant d'augmenter, la superficie de terres cultivées a néanmoins augmenté, empiétant sur les forêts et les prairies et provoquant la disparition de terrains marécageux, ce qui a entra?né un déclin de la diversité biologique et la raréfaction de certains biens et services d'environnement.

不過(guò),為滿足對(duì)糧食和其他農(nóng)業(yè)產(chǎn)品日益增加的需求而擴(kuò)大農(nóng)業(yè)生產(chǎn),減少了森林和草地并喪失了濕地,從而減少了生物多樣性和其他環(huán)境產(chǎn)品及服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils notent que la dégradation des sols, notamment la désertification, étroitement liée au problème de la pauvreté, est à l'origine de difficultés sérieuses et reste un problème majeur dans la région, surtout dans les écosystèmes fragiles comme les déserts, les zones semi-arides, les régions montagneuses, les zones marécageuses, les atolls, les récifs coralliens et les littoraux.

我們注意到,包括荒漠化在內(nèi)的土地退化與貧困問(wèn)題密切相關(guān),是嚴(yán)重的制約因素并繼續(xù)是本區(qū)域的一個(gè)主要的問(wèn)題,尤其是在沙漠、半干旱土地、山脈、濕地、環(huán)礁、珊瑚礁和沿海地區(qū)等脆弱的生態(tài)系統(tǒng)更是如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa délégation soutient en particulier l'application des sciences et des techniques spatiales à la gestion des ressources en eau dans les régions arides et semi-arides, à la surveillance de la pollution de l'eau, à la surveillance des terrains marécageux, à la réduction des effets des phénomènes extrêmes liés à l'eau et à la compréhension scientifique du cycle de l'eau.

特別是,伊朗代表團(tuán)支持把空間科學(xué)和技術(shù)應(yīng)用于旱地、半旱地水管理、水污染監(jiān)測(cè)、濕地環(huán)境監(jiān)測(cè)、減輕與水有關(guān)的極端事件的影響,以及科學(xué)理解水循環(huán)等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Soucieux de réduire le taux de mortalité maternelle, excessivement élevé en Iraq (84?morts pour 100?000 naissances vivantes), le FNUAP et d'autres organismes ont entrepris de renforcer les centres de santé maternelle et infantile situés dans les zones marécageuses reculées du sud du pays ainsi que ceux des districts septentrionaux, en intensifiant leur appui, en dispensant des formations et en améliorant les équipements.

為了降低伊拉克高得令人無(wú)法接受的孕產(chǎn)婦死亡率(每100 000例活產(chǎn)就有84例死亡),人口基金和其他機(jī)構(gòu)對(duì)伊拉克較偏遠(yuǎn)的南部濕地和北部地區(qū)的母嬰保健中心增加了支持,提供更多的培訓(xùn)和材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Refuser de reconna?tre que des cartes exactes ont un r?le majeur à jouer dans le processus de développement aboutit aujourd'hui encore à des erreurs de localisation des routes, des logements et des exploitations agricoles - dans les zones marécageuses, les plaines inondables et les zones sujettes aux tremblements de terre - avec les conséquences qui en découlent (pertes en vies humaines et préjudices corporels).

不承認(rèn)精確地圖在發(fā)展過(guò)程不可或缺的作用和用途已經(jīng)導(dǎo)致并將繼續(xù)導(dǎo)致道路、房地產(chǎn)和農(nóng)業(yè)種植園的選址錯(cuò)誤——選在沼澤地、沖積平原和地震帶上,并隨之產(chǎn)生生命損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les exposés des participants à la session portaient sur les sujets suivants: le système tha?landais d'alerte aux catastrophes naturelles d'origine météorologique (Tha?lande); l'application de l'imagerie satellite à la surveillance des événements atmosphériques et au développement durable au Bangladesh (Bangladesh); la surveillance de l'atmosphère dans les zones marécageuses en Iraq à l'appui du développement durable (Iraq); la télédétection par satellite appliquée à l'ingénierie c?tière (Tunisie).

與會(huì)者在本專題會(huì)議上所做的發(fā)言涉及到以下主題:泰國(guó)的氣象自然災(zāi)害預(yù)警系統(tǒng)(泰國(guó));衛(wèi)星成像在監(jiān)測(cè)大氣和促進(jìn)孟加拉國(guó)可持續(xù)發(fā)展方面的應(yīng)用(孟加拉國(guó));伊拉克濕地區(qū)大氣監(jiān)測(cè)以促進(jìn)本國(guó)可持續(xù)發(fā)展的情況(伊拉克);衛(wèi)星遙感在海岸工程學(xué)方面的應(yīng)用(突尼斯)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones c?tières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la?productivité de la pêche c?tière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

發(fā)現(xiàn)的主要影響是:海岸地區(qū)遭受侵蝕和后退;港灣和濕地的鹽分增加,紅樹死亡;鹽水侵入蓄水層;沙灘退化和喪失;近海漁業(yè)產(chǎn)量下降;珊瑚褪色加劇,對(duì)珊瑚物種造成破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

國(guó)家地理

Je suis contraint de suivre des sentiers marécageux.

我被迫走沼澤小徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le paludisme bat son plein au plus fort de l'été, et dans des zones marécageuses.

瘧疾在盛夏時(shí)節(jié)和沼澤地區(qū)盛行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La pirogue suivit alors le rivage, qui, s’arrondissant jusqu’à la pointe extrême, cachait toute la plaine marécageuse des Tadornes.

平底船接著就沿岸航行,海岸一直伸向盡頭的海角,把整個(gè)的潦鳧沼地都遮住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le déjeuner était terminé. L’exploration fut reprise, et les colons arrivèrent à la limite où commen?ait la région marécageuse.

吃完早飯以后,繼續(xù)前進(jìn),居民們到了沼澤的邊緣地帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Top concourut adroitement à la capture de ces volatiles, dont le nom fut donné à cette partie marécageuse de l’?le.

在捕捉時(shí)托普也出了力。他們就把海島的這部分叫做潦鳧沼地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

De plus le double menton dégage des phéromones de plaisir, ce qui attire davantage la gente masculine, féminine, animale et marécageuse.

另外,雙下巴會(huì)散發(fā)出愉悅的激素,對(duì)男性、女性、動(dòng)物和沼澤地更有吸引力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2021年12月合集

Cette forêt marécageuse a un r?le essentiel, notamment en cas de fortes pluies.

這片沼澤森林起著至關(guān)重要的作用,特別是在大雨的情況下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Or les enfants ont été ensevelis en été, au c?ur de l' Ombrie, un pays particulièrement marécageux et insalubre à l'époque.

而這些孩子是在夏天被埋葬的,當(dāng)時(shí)烏姆布里亞地區(qū)特別多沼澤和而且空氣極不健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les recherches ont repris ce matin et s'annoncent difficiles car la zone est marécageuse.

搜索工作于今天早上恢復(fù),預(yù)計(jì)會(huì)很困難,因?yàn)樵摰貐^(qū)是沼澤地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’était un vaste terrain marécageux, et il pouvait se présenter quelque bonne chasse à faire, car les oiseaux aquatiques devaient y pulluler.

那是一片廣闊的沼澤,他們認(rèn)為在那里可以打到上好的野味,因?yàn)檫@種地區(qū)可能有很多水禽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

Situé sur un ilot marécageux au milieu du lac salé de Texcoco, les Aztèques vont redoubler d'effort pour construire une cité irriguée.

位于特斯科科鹽湖中心的一個(gè)沼澤島上,阿茲特克人將加倍努力建造一座灌溉城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le bayou, " serpent" en indien, représente une immense zone marécageuse, refuge pour la faune et la flore de l'Etat.

bayou,在印第安語(yǔ)中是“蛇”,代表著廣闊的沼澤地帶,是本州動(dòng)植物的避難所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Lors des épisodes de fortes pluies, ces lacs viennent à fusionner et des régions marécageuses de plusieurs centaines de milliers de kilomètres carrés apparaissent.

在暴雨期間,這些湖泊合并,形成幾十萬(wàn)平方公里的沼澤地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le sol, jusqu’alors peu accidenté, marécageux d’abord, sec et sablonneux ensuite, accusait une légère pente, qui remontait du littoral vers l’intérieur de la contrée.

剛剛走過(guò)的一帶,最初地面盡是沼澤,后來(lái)是一片干燥的沙地,但是始終很少起伏,直到這里才逐漸形成斜坡,從岸邊一直往內(nèi)陸高上去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Bangkok, la capitale, a été construite sur des terres marécageuses, à seulement 1 mètre et demi au-dessus du niveau de la mer.

首都曼谷,建在沼澤地上,海拔只有1.5米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

En venant, on a vu que c'était pas mal marécageux, le coin.

- 來(lái)了,我們看到該地區(qū)非常沼澤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, elles sont invitées à déménager pour que la mangrove retrouve ses droits, car cette zone marécageuse est essentielle à l'équilibre écologique de l'?le.

今天,他們被邀請(qǐng)搬遷, 以便紅樹林重新獲得其權(quán)利,因?yàn)檫@片沼澤地區(qū)對(duì)于島上的生態(tài)平衡至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Le temps nous manquait pour observer ces phénomènes ; il fallait marcher. Bient?t le sol marécageux reparut sous le pied de nos montures ; de petits lacs l’entrecoupaient.

我們沒(méi)有時(shí)間調(diào)查這些現(xiàn)象;我們不得不急忙前進(jìn);被小湖交叉著的沼澤地帶不久又出現(xiàn)在我們的小馬腳下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quelquefois humide, il prenait alors une apparence marécageuse. On y sentait tout un réseau sous-jacent de filets liquides qui, par quelque faille souterraine, devaient s’épancher vers la rivière.

從這里看起來(lái)象是一片水網(wǎng),無(wú)疑地,這些水都從地下泉眼直通到河里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

La ville s’allonge sur un sol assez bas et marécageux, entre deux collines. Une immense coulée de laves la couvre d’un c?té et descend en rampes assez douces vers la mer.

這個(gè)長(zhǎng)形的市鎮(zhèn)躺在兩座小山之間,地勢(shì)相當(dāng)?shù)?,土地潮濕?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com