轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病醫(yī)生的結(jié)論也認(rèn)為,從精神上來說,Chikunov也負(fù)有責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.

至少有5000萬兒童因營養(yǎng)不夠而導(dǎo)致弱智或身體受到損害。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.

少女在生理、心理和情感上都沒有作好生育的準(zhǔn)備。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.

此外,對少年兒童和患有生理及/或心理殘疾人士給予特殊照顧。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.

殘疾人補(bǔ)助金是向出生時(shí)有嚴(yán)重身體和精神殘疾的人發(fā)放的。 發(fā)放標(biāo)準(zhǔn)由相關(guān)部門自行決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.

任何人只要挨餓,就無法在體力或精神方面勝任一天的生產(chǎn)工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le?Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.

委員會(huì)遺憾的是,在父母同意下對精神錯(cuò)亂的兒童進(jìn)行強(qiáng)迫絕育是合法的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3?460 dollars à 3?872 dollars.

對于被確定為身體和精神殘疾的子女,其津貼從3,460美元增至3,872美元。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.

伊拉克有24所為聾啞人、盲人和身心殘疾之人開辦的機(jī)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront conna?tre une évolution positive.

如果整個(gè)一代兒童的身心遭到有組織的凌辱,那么他們各自國家的未來就不會(huì)出現(xiàn)任何積極的變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à encha?ner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.

精神上和身體上都顯得非常平靜和鎮(zhèn)定,他希望能夠繼續(xù)獲得勝利,在藍(lán)衣軍團(tuán)和在白衣軍團(tuán)一樣,能和皇家馬德里一起共同迎取更多的勝利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.

目前,對于那些精神不穩(wěn)定或可能威脅社會(huì)的人們,還沒有相應(yīng)的保護(hù)設(shè)施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.

此外,被強(qiáng)奸或不得不面對嚴(yán)重性暴力的未成年人的身心受到永久性傷害。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.

有心理和生理殘疾的兒童和青年享有其他兒童和青年享有的那些保護(hù)措施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.

殘忍和暴力給兒童帶來的創(chuàng)傷無法估量,其中一些兒童在精神上留下了終身烙印。

評價(jià)該例句:好評差評指正

1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.

1 提交人認(rèn)為,簽發(fā)處決精神不健全的囚犯的命令違反了習(xí)慣國際法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.

無組織部門——尤其是農(nóng)業(yè)——的風(fēng)險(xiǎn)在于:在經(jīng)濟(jì)或者精神上都不受重視。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.

我國仍然存在著街頭兒童問題、身心殘障兒童問題和少年犯罪問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.

教育部還制定了一項(xiàng)計(jì)劃,讓精神和身體有殘疾的兒童在普通學(xué)校中附設(shè)的特殊班級里學(xué)習(xí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.

不過,法院必須確定,此結(jié)婚者是否身心成熟,可以履行婚姻義務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《天使愛美麗》電影節(jié)選

En règle générale, plus je trouve un gar?on sympathique, moins il est structuré mentalement.

一般情況下,我越覺得一個(gè)男孩好,他的腦子就越不正常。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Numéro 7. Tu te sens dispersé mentalement et émotionnellement.

第七,你在心理和情感方面感到分散。

評價(jià)該例句:好評差評指正
國家地理

Il pouvait s'y entra?ner physiquement et mentalement en effectuant un maximum d'ascensions.

他可以通過盡可能多的攀登來做身體鍛煉和心理鍛煉。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Il fallait tenir aussi mentalement dans la tête.

在心理上也需要保持堅(jiān)強(qiáng),這是很重要的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Un champ noir, répondit mentalement Cheng Xin.

這就是黑域了,程心這樣想,但沒有說出來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Tu t’y étais déjà mentalement préparé… se dit-il, mais il fut saisi d’un vertige.

你已經(jīng)做好了思想準(zhǔn)備… … 羅輯這樣對自己說,但還是感到一陣眩暈。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Il la vit mentalement assise en silence devant la cheminée.

心靈的遠(yuǎn)方,羅輯看到她仍靜靜地坐在壁爐前。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

On fera être solide, surtout mentalement.

我們得保持堅(jiān)強(qiáng),尤其是心理。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La femme qui n'a pas connu la maternité n'est pas une femme accomplie, sous-entendu, mentalement et physiologiquement.

未經(jīng)歷過母親身份的女性不算得上完整的女性,這暗示了她心理和生理方面的不足。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao ne put s'empêcher de s'imaginer mentalement le siège des Nations unies dans Les Trois Corps.

不由聯(lián)想到《三體》游戲中的聯(lián)合國大會(huì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Parce qu'elle affecte mentalement, physiquement et socialement, la plupart des gens ne comprennent pas vraiment ce que l'on ressent.

因?yàn)樗鼤?huì)影響精神身體和社交,所以大多數(shù)人并不真正了解它的感覺。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Selon la psychothérapeute Sheri Jacobson, se sentir mentalement dépassé peut être une réaction interne à un stress externe excessif.

心理治療師謝里·雅各布說,感覺心理不堪重負(fù)可能是對外部壓力過大的內(nèi)在反應(yīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Le pilote fit tout son possible pour se représenter mentalement cette fine mais énorme présence.

駕駛員在腦子里極力想象著這個(gè)巨大但稀薄的存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Je savais qu'à ce moment-là, ?a faisait du mal mentalement.

我知道那一刻,精神上很痛。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年7月合集

Vous finissez, par vous adresser mentalement à votre monture.

你最終會(huì)心里對你的坐騎說話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

J'ai bati ma saison sur cette compétition que ce soit physiquement mentalement, je voulais arriver près pour cette Coupe du Monde.

為這場比賽我準(zhǔn)備了很長時(shí)間,無論是身體上還是精神我都想為本屆世界杯做好準(zhǔn)備。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment un homme, qui est structuré mentalement, psychologiquement, comme Vérove, peut, du jour au lendemain, s'arrêter?

- 一個(gè)男人,心理結(jié)構(gòu),心理上,如 Vérove,怎么能在一夜之間停下來?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mentalement, ils sont comme on l'imagine.

精神來說,他們就像我們想象的那樣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Un suspect a été arrêté. Selon le ministre de l'intérieur, Manuel Valls, l'homme en question est dérangé mentalement.

一名嫌疑犯已經(jīng)被捕。據(jù)內(nèi)政部長曼努埃爾·瓦爾斯說,這名男子精神失常。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Par exemple, ils n’arrivent pas à se représenter mentalement une plage, un animal ou encore le visage d’un proche.

例如,他們無法從精神上想象海灘、動(dòng)物或親人的臉。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com