Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
當然在格魯吉亞采取冒險主義行動之后,這一點將變得更加困難。
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
阿塞拜疆當局及其軍國主義政策所滋生和鼓動的戰(zhàn)爭言論會對和平進程的前景產生不利影響,并導致此類駭人聽聞的行為,這并不令人吃驚。
Je voudrais répéter que contrairement à la rhétorique militariste de l'Azerba?djan - hélas, récemment exacerbée - le règlement des conflits par des moyens pacifiques demeure le principe fondamental de la politique étrangère de l'Arménie.
讓我向大會保證,與阿塞拜疆的軍事口號相反——令人遺憾的是,它的軍事口號近來大幅升溫——以和平手段解決沖突仍是亞美尼亞外交政策的基本原則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
" Le recrutement forcé et l'esclavage sont des crimes odieux commis par les militaristes japonais au cours de leur agression et leur colonisation" , a indiqué Hua Chunying, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, lors d'un point de presse quotidien mardi.
" 強迫征兵和奴役是令人發(fā)指的罪行。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com