轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Comité note également que l'état partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委員會(huì)還注意到,締約國沒有質(zhì)疑申訴人確實(shí)受到人身傷害和辱罵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Article 23?: Il est interdit de s'enquérir des opinions d'autrui et nul ne peut être molesté ni inquiété pour ses seules opinions.

禁止調(diào)查個(gè)人的信仰,任何人都不應(yīng)僅因?yàn)槟撤N信仰而受到騷擾或指責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les soldats molestent, en effet, les travailleurs, qui sont parfois battus, arrêtés, insultés et forcés d'attendre sous un soleil br?lant pendant des heures.

以色列士兵對(duì)這些工人采取暴力行動(dòng),例如毆打、逮捕和侮辱他們,逼他們?cè)诹胰罩驴嗫嗟群颉?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trois Palestiniens avaient d? être hospitalisés après avoir été molestés.

三名巴勒斯坦人因被打傷而送到醫(yī)院治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils?avaient molesté la requérante et sa fille puis les avaient abandonnées au bord d'une autoroute, en emportant un sac qui contenait leurs passeports et de l'argent.

這些人虐待了她們,搶走了她們裝有護(hù)照和錢的提包,然后將她們拋棄在高速公路上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tribunal peut ainsi prononcer une ordonnance relative à l'interdiction de molester si, au vu de la situation, il juge que cela pourrait être dans l'intérêt du plaignant.

法院如果認(rèn)為在權(quán)衡發(fā)生暴力的可能性并考慮所有情況后為了申請(qǐng)人的利益應(yīng)當(dāng)下達(dá)命令,它將下達(dá)非干擾命令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Soudan, des dizaines de milliers de femmes ont été molestées, mutilées et soumises à des sévices sexuels ces dernières années et pas une seule personne n'a eu à répondre de ces actes.

在蘇丹,去年數(shù)萬名婦女被人調(diào)戲、致殘和受性虐待,卻沒有一個(gè)人被追究責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mêmes groupes ont pillé et br?lé les bureaux des organismes humanitaires et des organisations non gouvernementales, dont les membres du personnel ont été molestés et chassés de leurs maisons, qui ont elles aussi été saccagées.

這些人掠奪和焚燒人道主義機(jī)構(gòu)和非政府組織的辦事處,辦事處被破壞,工作人員被騷擾和驅(qū)離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité relève que le requérant et l'état partie ne s'accordent pas sur l'identité des personnes qui ont molesté et injurié le requérant, mais qu'ils conviennent l'un et l'autre que des policiers en uniforme de l'état partie (c'est-à-dire des agents de l'état) étaient présents sur les lieux au moment des faits.

委員會(huì)指出,申訴人與締約國對(duì)造成申訴人人身傷害并辱罵他的人的身份意見相左,但對(duì)締約國穿制服的警察(公職人員)出現(xiàn)在有關(guān)地點(diǎn)和時(shí)間的意見一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une des journalistes de la Radio Publique Africaine a été battue et Jean Pierre Harerimana de Reuters a été molesté par des policiers, tandis que deux journalistes de la radio privée Bonesha, Gabriel Nikundana et Abbas Bazumutima, accusés de faire le jeu de l'ennemi à la suite d'une interview du porte-parole du groupe armé FNL au mois de mars 2001, ont été arrêtés.

非洲公共電臺(tái)的一名記者被殺害,路透社的Jean Pierre Harerimana受到警察的粗暴對(duì)待,而私營電臺(tái)Bonesha的兩名記者Gabriel Nikundana和Abbas Bazumutima在3月在采訪了民族解放力量武裝集團(tuán)的發(fā)言人之后被控助敵宣傳,遭到拘捕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 2002, le Home Office a publié et diffusé pour commentaires un Livre blanc sur la justice pénale, qui expose toute une série de mesures envisageables?: recours accru aux interdictions; anonymat des victimes au tribunal; érection en infraction pénale de la violation des ordonnances relative à l'interdiction de molester; renforcement des liens entre les tribunaux au civil et au pénal; et études des meurtres commis sur fond de violence familiale.

這本白皮書闡述了一系列可能的措施:擴(kuò)大限制令的使用范圍;受害人在法院匿名;規(guī)定違反互不妨害令為刑事犯罪;加強(qiáng)民事法院和刑事法院之間的聯(lián)系;以及復(fù)審案家庭暴力謀殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après lui, il en irait autrement s'il s'agissait d'un tout petit nombre d'étrangers : ? Qu'un état, qui ne compte dans son sein qu'un nombre insignifiant d'étrangers s'abstienne de les molester par une expulsion que rien ne justifierait, il ferait bien, et en ne courant aucun risque, ne devra même pas trop exalter sa générosité… ?; voir Antoine Pillet, Le droit de la guerre, Première partie - Les hostilités?: Conférences faites aux officiers de garnison de Grenoble pendant l'année 1891-1892, Paris, Arthur Rousseau, 1892, p.?99.

他認(rèn)為,如果外國人數(shù)很少則另當(dāng)別論:“一國如外國人數(shù)很少,就沒有任何理由驅(qū)逐這些外國人;為避免任何危險(xiǎn),最好不要過分渲染本國的慷慨……”,見Antoine Pillet, Le droit de la guerre, Première partie Les hostilités:Conférences faites aux officiers de garnison de Grenoble pendant I'année 1891-1892, Paris, Arthur Rousseau, 1892, p.99。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Dans la suite de la vidéo, l'adolescent est déshabillé et molesté.

- 在視頻的其余部分,這名少年被剝光衣服并受到騷擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle évoque l'histoire d'un adolescent humilié, molesté par ses camarades, au point de dispara?tre.

它講述了一個(gè)被羞辱的青少年被同伴猥褻直至消失的故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Maisons incendiées ou pillées, habitants molestés, attaqués, l'un d'eux tués par balles, il s'agit bien d'une violence sans discernement qui s'est abattue sur la population.

房屋被燒毀或搶劫, 居民被騷擾、襲擊,其中一人被槍殺,這確實(shí)是一場針對(duì)民眾的不分青紅皂白的暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah parbleu ! parce que vos ambassadeurs, vos consuls ne vous en parlent pas ! Ils n’ont pas le temps, il faut bien qu’ils molestent leurs compatriotes qui voyagent.

“啊!那是因?yàn)槟銈兊拇笫购湍銈兊念I(lǐng)事沒有把這種事告訴過你們。他們沒有功夫呀,他們必須得折磨他們?cè)趪饴眯械耐!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'élu, celui à qui on confère le pouvoir, est un condamné en sursis, avec son " boulet au pied" : il sait que t?t ou tard, il ira trop loin, et il sera molesté.

被選中的人,被賦予權(quán)力的人,是一個(gè)被判緩刑的人,他的一切行為都受到束縛: 他知道遲早他會(huì)走得太遠(yuǎn),他會(huì)受到騷擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des élus de gauche disent avoir été molestés.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第一季

Même si vous m'avez carrément molesté.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Gargantua(巨人傳)- Fran?ois Rabelais

On luy eust faict un tour si très moleste

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com