轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330?000 $EU.

此外,還將提供緊急牲畜衛(wèi)生支助(33萬美元)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.

因此,如果四國集團(tuán)獲得區(qū)域支持,它們可以希望實(shí)現(xiàn)其愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.

正如內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳(監(jiān)督廳)指出的,應(yīng)將申訴程序簡化,縮短整個(gè)過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.

一旦跨過這一界限,則應(yīng)援引經(jīng)過調(diào)整的空間法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

此類文件證據(jù)應(yīng)免費(fèi)提供,或收取最低限度的費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.

該議程經(jīng)少量修改之后通過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, moyennant la volonté politique voulue, c'est un problème que l'on peut surmonter.

如果存在政治意愿,這些問題是能夠解決的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.

在有些情況下,通過給予公民資格促進(jìn)當(dāng)?shù)厝谌脒M(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après cinq jours de garde à vue, il a été relaché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通過行賄而獲釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ajouter ??moyennant des activités de recherche et d'analyse?? à la fin du paragraphe.

在“主要目標(biāo)是”的后面加插“通過研究和分析活動(dòng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il pr?ne la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.

就此問題而言,烏拉圭致力合作,對(duì)槍支作了識(shí)別和進(jìn)行登記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.

通過一項(xiàng)行動(dòng)計(jì)劃,這項(xiàng)戰(zhàn)略目前得以實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les transports de matières radioactives ne peuvent être effectués que moyennant l'autorisation préalable de l'AFCN.

運(yùn)輸放射性物質(zhì)必須得到聯(lián)邦核管局事先批準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dispositions figurant actuellement à l'annexe a pourraient être insérées ici, moyennant les?modifications nécessaires.

現(xiàn)載于附件a的規(guī)定經(jīng)必要改動(dòng)之后可列在這里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le respect de cette obligation par chaque gouvernement devrait être assuré moyennant un traité approprié.

應(yīng)通過一個(gè)適當(dāng)?shù)臈l約來確保各國政府履行該義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.

經(jīng)父母同意,就連未成年人也可以得到處方藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l doit prendre les mesures de sécurité moyennant des accords, et non de fa?on unilatérale.

以色列應(yīng)當(dāng)在協(xié)商基礎(chǔ)上采取安全措施,而不是單方面行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela ne sera possible que moyennant une croissance constante et durable du produit intérieur brut.

只有不斷地、可持續(xù)地增加國民生產(chǎn)總值,才有可能做到這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.

只有通過雙方的妥協(xié)才能實(shí)現(xiàn)和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, tous les autres services d'appui administratif ou autre sont assurés moyennant remboursement.

與此同時(shí),還在可收回有關(guān)費(fèi)用的基礎(chǔ)上向公約常設(shè)秘書處提供所有其它行政支助和服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Se trouvent payés moyennant cette somme, monsieur le comte.

“已經(jīng)包括這筆錢里了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Anthony remarqua une ravissante jeune femme qui croquait au fusain les passants, moyennant dix dollars.

安東尼注意到,有一位漂亮的年輕女子正拿著炭筆替路人畫像,價(jià)錢是十美元一幅畫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais… moyennant finance le notaire a quand-même la possibilité de présenter son successeur devant le gouvernement… voilà !

但......交錢,公證人仍然有可能向政府介紹他的繼任者......就是這樣!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?

“是的,”所長說,“約期票可以一個(gè)折扣從市場上收回來。你懂嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

L'on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent.

門票可以在市場上以一定比例購買。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Et tu seras content moyennant cent mille livres ?

“那你就滿足十萬英鎊嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ensuite, il a posté un message proposant de faire la même chose pour d'autres, moyennant finances.

然后他發(fā)布了一條消息,提議為其他人做同樣的事情,但要收費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ce produit est pourtant en vente libre sur ce site de commerce en ligne moyennant 200 euros.

- 然而,這個(gè)產(chǎn)品在這個(gè)在線商店里是自由銷售的, 售價(jià)200歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

En fait, le Royaume-Uni a délégué le r?le de gendarme à la France, moyennant une contribution financière importante.

事實(shí)上,英國將警察的角色委托給了法國,換取大量的財(cái)政捐助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur le volcan, chaque nuit, ce guide, moyennant 35 euros par personne, emmène jusqu'à 100 touristes en excursion.

在火山上,每晚,這位導(dǎo)游每人 35 歐元,可帶領(lǐng)多達(dá) 100 名游客進(jìn)行游覽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; moyennant deux cent mille francs : notre maison, ajouta l’Anglais en riant, ne fait pas de ces sortes d’affaires.

“不,二十萬法郎原價(jià)。我們的銀行,”英國人大笑了一聲,接著說,“是不做那種事情的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Résultat, 5000 touristes viennent ici tous les jours, moyennant 20 euros l'entrée, et des hordes de photographes, amateurs ou professionnels.

結(jié)果,每天有 5000 名游客來到這里,入場費(fèi) 20 歐元,還有成群結(jié)隊(duì)的攝影師、業(yè)余愛好者或?qū)I(yè)人士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Officiellement, tout le monde pouvait être exposé lors du premier salon de 1917, moyennant une participation de 6$, aucun refus, promis juré craché.

官方規(guī)定,任何人都可以在1917年的第一次展覽中參展,費(fèi)用為6美元。不會(huì)被拒絕,我保證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

En réunissant leurs fortunes, vivant en bonne intelligence, et moyennant des sinécures, on pourrait réunir cent et quelques mille livres de rente à l’h?tel d’Aubrion.

兩家的財(cái)產(chǎn)合起來,加上國家的乾俸,一切安排得好好的話,德 ·奧勃里翁府大概可以有十幾萬法郎收入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.

那是一輛放空返回巴黎的貨車,兩個(gè)跟班請(qǐng)車主捎上他們,沿途請(qǐng)他喝點(diǎn)飲料作為酬謝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Valises sur le trottoir, ces hommes expliquent que jusqu'à présent, les Russes laissent passer presque tout le monde, moyennant parfois des pots-de-vin jusqu'à 180 euros.

人行道上的手提箱,這些人解釋說,直到現(xiàn)在,俄羅斯人幾乎讓每個(gè)人都通過,有時(shí)賄賂高達(dá) 180 歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Depuis ce matin, Bolhem Bouchiba est jugé aux assises, soup?onné d'avoir commandité, derrière son écran, des viols en direct sur des enfants philippins, moyennant finances.

自今天早上以來,博爾姆·布奇巴(Bolhem Bouchiba)一直在接受審判,他涉嫌在幕后下令現(xiàn)場強(qiáng)奸菲律賓兒童,換取金錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Les agents le prendront, c'est s?r.? Je lui ai dit alors qu'il devait aller à la fourrière et qu'on le lui rendrait moyennant le paiement de quelques droits.

警察會(huì)抓走它的,肯定。”我于是跟他說,應(yīng)該去待領(lǐng)處看看,付點(diǎn)錢就可領(lǐng)回來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Votre mari n’a pas de bon sens, disait Grandet en prêtant une somme à madame des Grassins, moyennant s?retés. Je vous plains beaucoup, vous êtes une bonne petite femme.

“你丈夫真糊涂,”葛朗臺(tái)了抵押品借一筆錢給德 ·格拉桑太太時(shí)說,“我代你抱怨,你倒是一個(gè)賢慧的太太。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

馬呂斯在那戈?duì)柌├衔堇锩磕?span id="glipc3hi" class="key">花上三十法郎的租金,占了一間名為辦公室而沒有壁爐的破爛屋子,至于里面的家具只是些必不可少的而已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com