Toute ces manifestations bénéficient d'une bonne médiatisation radio télévisée.
這些活動(dòng)均受到廣播電視媒體的極大關(guān)注。
La couverture de presse intermittente et sélective a été encore renforcée par l'intérêt et la médiatisation générée par l'intermédiaire des médias de toutes sortes dans les états constitutifs de l'ex-Yougoslavie.
即通過前南斯拉夫各種媒體表示出來的興趣和詳細(xì)的宣傳力度,進(jìn)一步加強(qiáng)了國際新聞界時(shí)續(xù)時(shí)斷和有選擇的報(bào)道。
De même, a-t-on souligné, la corruption facilitait la traite des personnes. On a également fait observer que la grande médiatisation actuelle de la traite des personnes reflétait l'importance croissante du problème.
同樣,指出腐敗是助長人口販運(yùn)的一個(gè)因素,還指出人口販運(yùn)問題目前引起公眾的高度關(guān)注,反映出這一問題日益嚴(yán)重。
Parallèlement, on a souligné que la corruption facilitait la traite des personnes. On a également fait observer que la grande médiatisation actuelle de la traite des personnes reflétait l'importance croissante du problème.
同樣,據(jù)指出,腐敗是助長人口販運(yùn)的一個(gè)因素,還指出人口販運(yùn)問題目前引起公眾的高度關(guān)注,反映出這一問題日益嚴(yán)重。
Le?Rapporteur spécial considère que, malgré la gravité de certains actes racistes et leur médiatisation, leur condamnation et les mesures prises contre les responsables ne sont pas à la?hauteur de la gravité de la situation.
特別報(bào)告員認(rèn)為,雖然對某些種族主義行為的嚴(yán)重性媒體已有報(bào)道,但對這些行為的譴責(zé)以及對責(zé)任人采取的措施,卻沒有反映出事態(tài)的嚴(yán)重性。
Le représentant de la Barbade a remercié le secrétariat de sa documentation de base et la?CNUCED de son appui, en particulier de la médiatisation des questions intéressant les pays en développement dans le Cycle de Doha.
巴巴多斯代表對秘書處的背景文件表示贊賞,他感謝貿(mào)發(fā)會(huì)議的報(bào)告,特別是貿(mào)發(fā)會(huì)議公開地闡述了多哈回合中所存在的發(fā)展中國家問題。
Le Rapporteur spécial considère que, malgré la gravité de certains actes racistes et de leur médiatisation, leur condamnation et les mesures prises contre les responsables ne sont pas à la hauteur de la gravité de la situation.
特別報(bào)告員認(rèn)為,雖然某些種族主義行為的嚴(yán)重性媒體已有報(bào)道,但對這些行為的譴責(zé)以及對責(zé)任人采取的措施,卻沒有反映出事態(tài)的嚴(yán)重性。
Sans nullement nous opposer au noble principe de la liberté de pensée et d'expression, nous déplorons les effets pervers de toutes les formes d'agression d'ordre physique et moral engendrées par la prolifération des sectes et la médiatisation d'images obscènes et immorales.
在完全不反對思想和言論自由這一崇高原則的情況下,我們譴責(zé)擴(kuò)散邪教和在大眾媒體傳播淫穢和不道德的形象所造成的任何類型的精神和物質(zhì)侵略的有害影響。
Malgré la gravité de ces actes racistes et leur médiatisation, leur condamnation ainsi que l'adoption de mesures à l'encontre des responsables ne sont pas, de l'avis du Rapporteur spécial, assez déterminées ni à la hauteur de la gravité de la situation.
考慮到這些種族主義行為的嚴(yán)重性和媒體對它們的報(bào)道,特別報(bào)告員認(rèn)為對這些行為的譴責(zé)以及對責(zé)任者采取的措施不夠果斷,而且沒有反映出事態(tài)的嚴(yán)重性。
Les tables rondes de haut niveau porteront sur les questions dont il est apparu, lors de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de?Yokohama, qu'elles exigeaient une plus grande volonté politique, une médiatisation et une participation de haut?niveau.
高級圓桌會(huì)議將討論在審查《橫濱戰(zhàn)略》及行動(dòng)計(jì)劃過程中確定的問題,這些問題需要進(jìn)一步的政治承諾、在媒體宣傳的顯著地位以及高級參與。
Les activités de médiatisation menées par la Section de la sensibilisation, visent à faciliter et à promouvoir les travaux de l'ONUDC partout dans le monde, qu'il s'agisse de réduire la demande, de surveiller les cultures illicites ou de lutter contre le terrorisme et la corruption.
由宣傳科開展的在全球樹立形象活動(dòng)目的在于加強(qiáng)并推動(dòng)毒品和犯罪問題辦事處在全世界范圍內(nèi)的工作,其中包括減少需求、違禁作物監(jiān)測、打擊恐怖主義和腐敗的行動(dòng)等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Même si ce chiffre marque une légère baisse depuis 2006, certains sports conservent leur attrait traditionnel, quand d'autres ont tendance à évoluer en fonction de la médiatisation sportive, des chances de médailles ou des résultats.
即使這個(gè)數(shù)字從2006年起有略有下降,當(dāng)某些體育項(xiàng)目依然保持其一貫的吸引力,同時(shí)另外一些體育項(xiàng)目則隨著媒體對體育的宣傳、獲取獎(jiǎng)牌大的幾率或成績而有進(jìn)一步發(fā)展的趨勢。
Il ne faut pas en tirer de conclusions hatives pour la suite du conflit, mais cette médiatisation permet au Kremlin d'essayer de rassurer la population russe et d'entamer la détermination des Occidentaux qui livrent des armes à l'Ukraine.
我們不應(yīng)該對沖突的其余部分得出倉促的結(jié)論,但這種媒體報(bào)道使克里姆林宮能夠試圖安撫俄羅斯民眾, 并削弱西方人向?yàn)蹩颂m提供武器的決心。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com