轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Parmi les pratiques abominables du passé qui ont été signalées et auxquelles il faut remédier figure la ?stérilisation? des personnes atteintes de nanisme, pratiquée dans le but d'empêcher ces personnes de se reproduire10.

以往那些令人憎惡的做法包括,報(bào)告所稱對侏儒癥者實(shí)施“絕育”,不讓他們再生育的做法,必須得到糾正。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces modifications sont notamment les suivantes?: tiges déformées et présentant des tumeurs, feuilles asymétriques et boursouflées, croissance accrue des tiges latérales, nanisme, buissonnement, gigantisme, ??forêt rousse??, et modifications cellulaires (ruptures des chromosomes).

這些影響包括彎曲、變形、莖部變粗、葉片不對稱或卷曲、側(cè)株增生、植株矮化、灌木叢生、植株巨化、木質(zhì)變紅以及細(xì)胞出現(xiàn)瑕疵(染色體破裂)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par définition, elle ne s'applique qu'aux personnes atteintes de nanisme, car elles sont seules susceptibles d'être concernées par l'activité interdite et l'indignité de cette activité résulte tout particulièrement des particularités physiques de ces personnes.

按照定義,該決定只適用于患有侏儒癥的人,因?yàn)樗麄兪俏ㄒ豢赡芘c所禁止的活動有關(guān)的人,而且這項(xiàng)活動的侮辱性主要產(chǎn)生于這些患有侏儒癥的人身體方面的特殊性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des études en laboratoire effectuées sur des rats et des lapins ont montré qu'il a des effets toxiques sur les mères et provoque des problèmes de croissance chez leurs petits (nanisme), mais qu'il est peu tératogène, à faibles doses.

在對老鼠和兔子進(jìn)行實(shí)驗(yàn)室研究時(shí)發(fā)現(xiàn),久效磷引起母體毒性和發(fā)育中毒影響(矮小癥),但在低劑量時(shí),不會產(chǎn)生任何嚴(yán)重的畸形。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ainsi, la?distinction entre les personnes visées par l'interdiction, à savoir les nains, et celles auxquelles elle ne s'applique pas, à savoir les personnes qui ne sont pas atteintes de nanisme, est fondée sur une raison objective et n'a pas d'objet discriminatoire.

因此,該禁令把侏儒與其他未患有侏儒癥的人區(qū)別開來,理由是客觀的,不具歧視成分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'état partie conclut que la différence de traitement repose sur une différence objective de situation entre les personnes atteintes de nanisme et celles qui ne le sont pas, et, à?ce titre et compte tenu de l'objectif de préservation de la dignité humaine sur lequel elle repose, elle est légitime et, en tout état de cause, conforme à l'article?26 du?Pacte.

締約國的結(jié)論是,之所以將患有侏儒癥的人與正常人區(qū)別對待,是因?yàn)樗麄冎g存在客觀上的差別,所以出于要保護(hù)人的尊嚴(yán),這種區(qū)別對待的做法是合理的,且無論如何都符合《公約》第二十六條。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你會怎么做?

Bonjour à tous et bienvenue pour cette toute nouvelle expérience sociale avec un thème assez sensible et souvent tabou: le nanisme.

有一個(gè)相當(dāng)敏感且經(jīng)常禁忌的主題:侏儒癥。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com