La lune par-dessus le fleuve se penche obliquement à l'ouest.
江潭落月復(fù)西斜。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Il était cinq heures environ. Les derniers rayons du soleil se glissaient sous l’épaisse ramure et frappaient obliquement la petite chute, dont l’humide poussière resplendissait des couleurs du prisme.
快五點(diǎn)鐘了。濃密的枝葉間閃耀著落日的余輝,它照在這個(gè)小小的瀑布上,使濺起的水珠形成了一道七彩長(zhǎng)虹。
Pencroff, après une minutieuse attention, crut pouvoir affirmer que ce navire était gréé en brick et qu’il courait obliquement à la c?te, tribord amures, sous ses basses voiles, ses huniers et ses perroquets.
潘克洛夫仔細(xì)看了一會(huì)以后,肯定這是一只雙桅船,它張著中桅帆和上桅帆,正沿著右舷,斜對(duì)著海岸駛來。
Le 6 juin 1884, Maurice dessine un tout premier croquis, et tout est là ou presque : les quatre pieds qui se rejoignent obliquement au sommet et les piles incurvées pour résister au vent.
1884年6月6日,莫里斯畫下了初步的草圖,幾乎一切都在圖紙上呈現(xiàn)了出來:四個(gè)底座斜交匯于頂部,以及為了抵抗風(fēng)力而設(shè)計(jì)的彎曲的支柱。
Les ravages qu’il produisit furent immenses en Amérique, en Europe, en Asie, sur une zone large de dix-huit cents milles, qui se dessinait obliquement à l’équateur, depuis le trente-cinquième parallèle nord jusqu’au quarantième parallèle sud !
它從北緯35度斜穿赤道,直到南緯40度,掠過了一千八百英里的地帶,給美洲、歐洲和亞洲造成了嚴(yán)重的災(zāi)害。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com