轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le soleil est souvent obscurci par les nuages et la raison par la passion.

太陽(yáng)常被烏云遮住,理智常被感情淹埋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les lunettes actives obscurcissent le verre de l'oeil qui ne doit pas voir l'image affichée.

主動(dòng)眼鏡玻璃變暗的眼睛不看圖像顯示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rideaux épais obscurcissent la chambre.

厚窗簾把房間遮暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un bilan positif dans un domaine est parfois obscurci par des politiques contradictoires.

一個(gè)領(lǐng)域里取得良好業(yè)績(jī)有時(shí)會(huì)被矛盾的政策所掩蓋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.

一輛汽車經(jīng)過(guò),帶起一片塵土,一時(shí)擋住了視線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'utilisation du terme "coopération" ne fait qu'obscurcir le droit sur ce point.

使用“合作” 一詞模糊了關(guān)于這一問(wèn)題的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais nous ne devons pas obscurcir la question.

但是,我們不應(yīng)該混淆問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, la complémentarité des Chapitres?VI et VII est souvent obscurcie dans ce processus.

遺憾的是,在這個(gè)進(jìn)程中,第六章和第七章的互補(bǔ)性被模糊了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quand ils agissaient comme des agents criminels, ils avaient généralement la conscience obscurcie.

當(dāng)他們充當(dāng)犯罪代理人時(shí),他們的思想通常是糊涂的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jour s'obscurcit.

天黑下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa vue s'obscurcit.

他的視力模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.

同樣,過(guò)度強(qiáng)調(diào)協(xié)商一致意見(jiàn)只會(huì)造成混亂和混淆這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons conscience d'avoir simplement lancé quelques idées préliminaires, qui peuvent n'avoir fait qu'obscurcir le débat.

我們知道,我們只是提出一些初步想法,可能只令人對(duì)辯論產(chǎn)生更多的懷疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces réalisations ont été obscurcies par des pratiques de vote douteuses et une tendance à la gesticulation politique.

投票方式有問(wèn)題和在政治問(wèn)題故作姿態(tài)的傾向削弱了這些成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tambours de la guerre et les nuages de poussière soulevés par le rassemblement militaire obscurcissent la vérité.

戰(zhàn)鼓聲聲和軍事集結(jié)所揚(yáng)起的一片塵霧掩蓋了真相。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'horizon s'obscurcit au Moyen-Orient.

中東今天面臨嚴(yán)酷的前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le désespoir et l'humiliation qui accablent des millions d'êtres humains et les excluent de la société obscurcissent l'avenir de tous.

數(shù)百萬(wàn)人受困于絕望和屈辱,這些情感將他們推向社會(huì)邊緣,讓人們?cè)絹?lái)越覺(jué)得渺無(wú)希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dégradation généralisée des infrastructures publiques, notamment routières, faute de ressources pour leur entretien, a davantage obscurci un tableau guère reluisant.

由于缺乏維護(hù)資金,公共基礎(chǔ)設(shè)施尤其是道路基礎(chǔ)設(shè)施損壞嚴(yán)重,這更是雪上加霜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jour des élections primaires du parti Likoud a été obscurci par la mort de neuf Israéliens lors de deux incidents terroristes distincts.

利庫(kù)德集團(tuán)的初選日即受到兩次不同的恐怖事件的影響,其中有九名以色列人死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'évolution des taux de change ne devait obscurcir le fait que certains donateurs de pays bénéficiant d'un programme avaient augmenté leurs contributions en monnaie locale.

不應(yīng)該讓匯率的變化掩蓋以下事實(shí):一些捐助國(guó)和方案國(guó)增加了以當(dāng)?shù)刎泿庞?jì)算的捐款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.

全體船員都站在橫索的梯繩上,認(rèn)真觀察著漸漸昏暗的海天交界處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Une lueur plus intense brillait-elle au fond de cet esprit obscurci ?

在他蒙蔽了的心靈深處,已經(jīng)燃起更亮的火焰了嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Peut-être suffisait-il d’une étincelle pour raviver sa pensée obscurcie, pour rallumer son ame éteinte !

也許星星之火可以照亮他那陷于混沌的智慧可以使他麻木了的靈魂重新活躍起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Et effectivement, la lumière de l'aube commen?a à s'obscurcir à l'horizon, jusqu'à bient?t dispara?tre totalement.

果然,天邊的晨光開(kāi)始下去,很快消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

La disparition de l'atmosphère avait obscurci le ciel.

由于大氣層消失,天空已經(jīng)變得漆黑

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa cagoule avait glissé, lui obscurcissant la vue.

他的面罩滑下來(lái)遮住了眼睛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils scrutèrent le parc qui commen?ait à s'obscurcir, mais rien ne bougeait.

他們興奮地掃視著漸漸下來(lái)的場(chǎng)地可是不見(jiàn)任何動(dòng)靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

La lumière baissa progressivement, comme si le jour se couchait trop vite, le ciel s’obscurcit soudainement.

天光漸漸地暗了下去,好時(shí)光總是過(guò)得很快。那頭驢子突然沖進(jìn)了教堂,它的身上好像裹了一層圣光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parfois le wagon était illuminé de soleil, un instant plus tard, des nuages mena?ants obscurcissaient le ciel.

一會(huì)兒車廂里灑滿陽(yáng)光,一會(huì)兒又是天色陰沉,烏云密布

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Mais même cette lumière solaire affaiblie est souvent obscurcie pendant des jours à cause d'énormes tempêtes de poussière.

但即使是這種減弱的陽(yáng)光,也常常因?yàn)榫薮蟮纳硥m暴而被遮蔽數(shù)天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Au loin, le ciel s'obscurcissait toujours plus, une bourrasque arracha le pan de toile qui protégeait un cairn.

遠(yuǎn)處,天空越來(lái)越暗??耧L(fēng)大作,將考古工地里保護(hù)石冢(石頭堆)的壁板一一掀翻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Ils étaient environ quarante ou cinquante, tous des jeunes gens, vêtus de combinaisons spatiales noires qui obscurcirent la salle.

大約有四五十人,都是年輕男性,全部身穿黑色的太空迷彩服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Il a commencé par s'obscurcir peu à peu, par diminuer de volume, puis tout d'un coup, il s'est éteint !

開(kāi)始是慢慢下去,小下去,然后突然,熄滅了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Mais chez Rembrandt l’histoire et le tableau semblent volontairement obscurcis.

但在倫勃朗,這個(gè)故事和這幅畫(huà)似乎故意掩蓋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Si l’idée de justice s’obscurcissait en toi, tu irais à tous les périls.

如果正義的觀念在你心中變得黑暗,你就會(huì)走向每一個(gè)危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des fumées qui obscurcissent le ciel et masquent le soleil en cette fin d'après-midi.

- 煙霧使天空變暗,在下午結(jié)束時(shí)遮住了太陽(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour les parents, il reste toujours un peu d'inquiétude quand le ciel s'obscurcit.

對(duì)于父母來(lái)說(shuō),天色下來(lái)的時(shí)候,總有些擔(dān)心

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mais c’est donc réellement grave ? demanda la marquise en remarquant le nuage qui obscurcissait le front de Villefort.

“呀,這事情十分重要嗎?”侯爵問(wèn),他已經(jīng)注意到維爾福滿臉愁云。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Les baleiniers anglais lui ont donné le nom de ? ice-blinck ? . Quelque épais que soient les nuages, ils ne peuvent l’obscurcir.

英國(guó)打鯨人稱它為" 眩目冰帶.不論云彩怎么濃厚,都不能使它沉黑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione et Ron épinglèrent soigneusement sur leur poitrine leur insigne de préfet et Harry vit Ron regarder son reflet dans la vitre obscurcie.

她和羅恩仔細(xì)地把級(jí)長(zhǎng)徽章戴在胸前。哈利看見(jiàn)羅恩對(duì)著漆黑的窗戶照了照自己的模樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com