Nous ne pouvons rester oisifs, dans l'attente que des catastrophes similaires ne se produisent.
我們不能無(wú)所作為,等待類似災(zāi)害發(fā)生。
Par exemple, au début d'une récession, des campagnes de grands travaux sont parfois utiles en l'absence d'assurance ch?mage pour donner un travail et un revenu aux travailleurs oisifs.
例如,在經(jīng)濟(jì)衰退初期,在沒(méi)有失業(yè)保險(xiǎn)的情況下,公共工程方案可能有效,可以為失業(yè)工人提供就業(yè)和收入。
Des travaux préparatoires sont maintenant nécessaires pour permettre à l'Agence d'établir clairement la propriété foncière et de faciliter et protéger les nouveaux investissements, et transformer les actifs oisifs en actifs productifs.
當(dāng)前需要必要的籌備工作,使該機(jī)構(gòu)確立明確財(cái)產(chǎn)歸屬,促進(jìn)并保護(hù)新投資并將閑置資產(chǎn)投入使用,使其產(chǎn)生效益。
Certains ont avancé que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.
還有人認(rèn)為,在社會(huì)中成為人口中的一大塊腫物的失業(yè)、無(wú)所事事的青年可能會(huì)質(zhì)疑政府的權(quán)威,危及其穩(wěn)定。
Certains ont fait valoir que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.
還有觀點(diǎn)認(rèn)為,如果社會(huì)中出現(xiàn)高比例沒(méi)有工作、無(wú)所事事的青年,可能會(huì)對(duì)政府的權(quán)威提出質(zhì)疑,并威脅政府的穩(wěn)定。
Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.
在經(jīng)濟(jì)蕭條地區(qū),前作戰(zhàn)人員唯一謀生手段就是出賣自己作戰(zhàn)的技能,和搶劫。
Pour être franc, je n'ai pas été envoyé à Genève pour y rester oisif, et j'ai déjà beaucoup de travail du fait de mes autres responsabilités à l'ONU, mais j'aimerais assurément être employé utilement à la Conférence du désarmement.
很坦白地說(shuō),我來(lái)日內(nèi)瓦上任并非尸位素餐,我在聯(lián)合國(guó)承擔(dān)的其它各項(xiàng)職責(zé)方面有足夠的工作要做,但我會(huì)絕對(duì)希望在裁軍談判會(huì)議方面從事有成效工作,而且我始終持樂(lè)觀的態(tài)度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il m’a semblé plus tard que c’était un des c?tés touchants du r?le de ces femmes oisives et studieuses qu’elles consacrent leur générosité, leur talent, un rêve disponible de beauté sentimentale
后來(lái)我才體會(huì)到,這些既無(wú)所事事又用心良苦的婦女所扮演的角色,其魅力之一正在于此:她們以她們的熱情、她們的才能,以及優(yōu)美的感情所具備的一種夢(mèng)境和她們不必破費(fèi)便可輕易到手的一種金玉般的華彩,象名貴而細(xì)巧的嵌飾,把男人們毛糙而缺乏磨礪的生活裝綴得富麗堂皇。
Les germes de l’économie politique à l’usage du Parisien, latents en son c?ur, ne devaient pas tarder à y fleurir, aussit?t que de spectateur oisif il deviendrait acteur dans le drame de la vie réelle.
巴黎人的那套政治經(jīng)濟(jì),已經(jīng)潛伏在他心頭,只要他從悠閑的旁觀者一變而為現(xiàn)實(shí)生活中的演員,這些潛在的根苗便會(huì)立刻開(kāi)花。
La duchesse, toujours passionnée pour quelque chose, toujours agissante, jamais oisive, avait plus d'esprit que toute la cour de Parme; mais elle manquait de patience et d'impassibilité pour réussir dans les intrigues.
公爵夫人總是對(duì)某事充滿熱情,總是活躍,從不閑暇,比整個(gè)帕爾馬宮廷都聰明;但她缺乏耐心和不可逾越的精神,無(wú)法在陰謀中取得成功。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com