轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.

拉脫維亞國(guó)家交響樂(lè)團(tuán)每年都舉辦慈善音樂(lè)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.

該特別會(huì)議尋求勞工組織在擬訂一致的國(guó)際就業(yè)戰(zhàn)略方面發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.

正是這個(gè)政府指示并實(shí)際上參與轟炸各個(gè)城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.

似乎有人策劃種暴力行為這個(gè)事實(shí)令我們更加關(guān)切

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.

那名官員還說(shuō)巴勒斯坦的反應(yīng)是有組織的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.

經(jīng)濟(jì)多樣化方案由貿(mào)發(fā)會(huì)議負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)和執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.

他們組織綁架人道主義援助工作人員并應(yīng)對(duì)此負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

這是一種蓄意的經(jīng)過(guò)精心策劃的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).

據(jù)報(bào)告,那次襲擊是由一批與聯(lián)邦鞏固與發(fā)展協(xié)會(huì)有聯(lián)系的人指揮的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.

這一過(guò)程必須有計(jì)劃,精心協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis doivent reconna?tre qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.

美國(guó)應(yīng)當(dāng)坦白承認(rèn)其謀劃的政治暗殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.

安集延發(fā)生的事件是由武裝罪犯指揮的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil reste un club fermé, contr?lé et orchestré par un petit nombre.

安理會(huì)仍是一個(gè)封閉的、由少數(shù)人把持和操控的俱樂(lè)部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.

所有這些活動(dòng)都通過(guò)盡責(zé)和目標(biāo)明確的媒體宣傳努力得到了協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles ??L'ONU mise en scène?? à Moscou.

,俄羅斯聯(lián)合國(guó)協(xié)會(huì)主辦莫斯科學(xué)校國(guó)際模擬聯(lián)合國(guó)會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.

鷹牌豎琴是頂極交響樂(lè)團(tuán)的首選樂(lè)器,更是至高無(wú)尚的珍藏精品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il semble que l'on réussira t?t ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.

看來(lái),成功地發(fā)動(dòng)化學(xué)、生物、放射和核武器襲擊只是時(shí)間問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.

這個(gè)論壇有利于進(jìn)行協(xié)調(diào)一致的努力以便促進(jìn)對(duì)話的價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.

許多活動(dòng)組織的方式與犯罪活動(dòng)如出一轍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.

發(fā)達(dá)國(guó)家和新興市場(chǎng)已在恢復(fù)全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面帶了頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

2018年度最熱精選

Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président fran?ais.

這些是法國(guó)總統(tǒng)精心策劃的特權(quán)時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Est-ce que tu sais pourquoi les Anglais auraient orchestré cette machination ?

你知道為什么英國(guó)人計(jì)劃這個(gè)陰謀嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Une seconde chance inespérée dans le concours parallèle orchestré par Hélène Darroze.

那就是埃萊娜·達(dá)羅茲主持的平行比賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Et, ce métier de chef d'orchestre, je l'exerce aussi pour cela, pour pouvoir orchestrer ces beaux moments de partage.

而指揮家這一職業(yè),我也是為此而行事,為了能夠指揮這些美好的分享時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

A charge pour ce commissaire-priseur d'orchestrer la vente aux enchères.

由該拍賣師來(lái)安排拍賣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais en véritable femme d'affaires, elle sait surtout orchestrer ses sorties d'albums.

但作為一個(gè)真正的女商人,她知道如何安排她的專輯發(fā)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年一季度合集

à Pyongyang, chaque grande cérémonie nationale est orchestrée comme une démonstration de force.

在平壤,每一次重大的國(guó)家儀式都是精心策劃的,作為武力的展示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

Orchestrer le pardon, libérer des maléfices, interrompre une série de décès bizarres.

安排寬恕,釋放魔法,打斷一系列離奇的死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2024年8月合集

Un sabotage qui serait orchestré par les états-Unis et par l'opposition, indiquent les autorités.

當(dāng)局表示,這是一場(chǎng)由美國(guó)和反對(duì)派精心策劃的破壞活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

En fait, cette histoire fut un coup de ma?tre bien orchestré.

——事實(shí)上,這個(gè)故事是精心策劃的杰作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

La brigade cachée, orchestrée par Hélène Darroze.

由海倫·達(dá)羅茲精心策劃的隱藏旅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Tout est orchestré minutieusement pour ce moment très symbolique.

一切都為這個(gè)極具象征意義的時(shí)刻精心策劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une opération orchestrée par Nathalie Venaud, professeure d'éducation musicale.

- 由音樂(lè)教育老師 Nathalie Venaud 精心策劃的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce sont les putschistes eux-mêmes qui ont orchestré cette manifestation.

- 這場(chǎng)示威活動(dòng)是叛變分子自己策劃的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

Un accord orchestré en coulisses par les américains.

美國(guó)人在幕后精心策劃的協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un spectacle son et lumière qui mélange pyrotechnie, artistes et cavaliers dans une chorégraphie soigneusement orchestrée.

一場(chǎng)聲光表演,將煙火、藝術(shù)家和騎手融入精心編排的舞蹈中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Alors, L.Wauquiez a orchestré son retour et il y a 3 infos à retenir de cet entretien.

所以,L.Wauquiez 精心策劃了他的回歸,這次采訪有 3 件事要記住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils se préparent, sans oublier l'Orchestre national de France, le choeur et la ma?trise de Radio France.

他們正在準(zhǔn)備,同時(shí)也沒(méi)有忘記法國(guó)國(guó)家交響樂(lè)團(tuán)、合唱團(tuán)和法國(guó)廣播電臺(tái)的掌控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年12月合集

Les premiers de, je cite, lynchage médiatique quand le deuxième est accusé d'avoir orchestré la condamnation de l'Insoumis.

第一個(gè),我引用,當(dāng)?shù)诙€(gè)被指控策劃了對(duì) Insoumis 的譴責(zé)時(shí), 媒體私刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2024年4月合集

Les deux leaders du parti dénoncent un harcèlement judiciaire orchestré par deux associations d'extrême droite, ce sont leurs mots.

兩位黨領(lǐng)導(dǎo)人譴責(zé)兩個(gè)極右翼組織策劃的法律騷擾,這是他們的原話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com