Nous ne sommes pas un état en perdition.
我們不是一個(gè)失敗的國(guó)家。
à sa 686e séance, le Sous-Comité a été informé de l'interception prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des états-Unis, qui était en perdition.
小組委員會(huì)在第686次會(huì)議上獲悉,計(jì)劃對(duì)美國(guó)國(guó)家偵察局失控的USA 193號(hào)衛(wèi)星進(jìn)行攔截,該衛(wèi)星處在一個(gè)衰減軌道。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des états-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小組委員會(huì)獲悉,計(jì)劃對(duì)美國(guó)國(guó)家偵察局失控的“USA 193”號(hào)衛(wèi)星實(shí)行擊毀,該衛(wèi)星目前處在一個(gè)衰減軌道,預(yù)計(jì)在未來(lái)數(shù)周內(nèi)重返地球大氣層。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
C'est-à-dire qu'en surface de sa peau, il a des poils blancs qui sont creux, qui emprisonnent une couche d'air, un volume assez important, qui permet d'éviter les perditions par convexion donc, par les courants d'air au contact de la peau.
也就是說(shuō),在它的皮膚表面,有白色的毛發(fā),這些毛發(fā)是中空的,它捕獲了一層空氣,體積相當(dāng)大,可以防止對(duì)流的損失,即與皮膚接觸的氣流。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com