Cette conclusion n'est pas plus persuasive vue sous l'angle territorial.
如果從領土的角度來看的話,這項裁定也同樣不更具說服力。
En conséquence, l'élaboration d'une recommandation de nature persuasive et non contraignante, au profit des utilisateurs du traité, notamment des législateurs, des arbitres, des juges et des parties commerciales, relevait du mandat de la Commission.
因此,為了條約使用者,包括立法人員、仲裁員、法官和商業(yè)當事人的利益,發(fā)布勸導性而非約束性的建議,屬于委員會的任務授權范圍。
C'est à se demander quel est, parmi les membres élus, le pays per?u comme étant politiquement si puissant, si supérieur intellectuellement ou si persuasif éloquemment que même les cinq membres permanents n'osent pas organiser des séances privées avec nous.
人們不禁會想,我們這些當選成員中究竟有誰在政治上如此強大、在智慧上如此卓越或在語言上如此具有說服力,以至連五大國都不敢與我們一起舉行非公開會議。
D'après un sondage réalisé trois semaines après l'accord du 15?novembre, quelque 77?% de la population iraquienne connaissaient et approuvaient la date butoir du 30?juin, un motif puissant et persuasif pour appuyer le transfert le plus rapide possible de la souveraineté.
根據(jù)11月15日協(xié)定達成這后三星期所作的調(diào)查,伊拉克人民大約有77%都知道而且支持6月30日的目標日期——這是一個說明應該盡快移交主權的有力而且具有說服力的原因。
Mais comme on l'a vu plus haut, dans les cas où des violences de cette ampleur sont sur le point d'éclater ou touchent des populations, ce message a plus de chance d'être entendu et d'être persuasif s'il est transmis en personne que s'il est émis de loin.
如上所述,即將發(fā)生或正在發(fā)生針對人民的大規(guī)模暴力時,當面?zhèn)鬟_上述信息,可能比從遠處傳達更有效,更有說服力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com