轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之處后,可疑或不合邏輯的解釋即表示有欺詐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我們的導(dǎo)彈并不瞄準(zhǔn)任何國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南為我們指明了方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新聞界集中報(bào)道了該中心管理者與上層的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

對(duì)于可再生能源尤其如此,因?yàn)檎咧贫ㄕ叱3?span id="glipc3hi" class="key">認(rèn)定可再生能源是重要的減排機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,烏克蘭正全面執(zhí)行《戰(zhàn)略》列出的所有商定的打擊和預(yù)防恐怖主義的措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有這些都是在威脅下進(jìn)行的;每隔幾分鐘,就有人拿槍逼著你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec le Hamas contr?lant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Isra?l est confronté à une situation impossible.

哈馬斯控制加沙地帶并把火箭彈發(fā)射器瞄準(zhǔn)斯得洛特鎮(zhèn),使以色列進(jìn)退兩難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他們?cè)谶@里被強(qiáng)迫頭朝下跪著,而警察則用搶指著他們的頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均來(lái)說(shuō),美國(guó)10個(gè)燈泡中有1個(gè)是用以前瞄準(zhǔn)我們或盟國(guó)的武器提供電力的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它們位于離藍(lán)線約一公里半的地方,瞄準(zhǔn)以色列境內(nèi),隨時(shí)可以發(fā)射。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一槍,提交人有好幾次被看守拿槍頂住頭部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表團(tuán)指出,需要就包括市場(chǎng)方法在內(nèi)的經(jīng)濟(jì)激勵(lì)開展進(jìn)一步工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出現(xiàn)在地平線上的一線希望現(xiàn)在似乎被絕望和破壞的烏云籠罩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或許,婦女們害怕受到指責(zé),或者她們不相信司法系統(tǒng)可以給出補(bǔ)救措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a re?u un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人難以置信的是,國(guó)際社會(huì)在這個(gè)問(wèn)題上的得分是零,未能對(duì)這個(gè)問(wèn)題找到任何解決方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à Ha?ti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地兒童經(jīng)常充當(dāng)傭工遭受剝削,這一做法被稱為現(xiàn)代社會(huì)中最惡劣形式的奴役。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

當(dāng)不瞄向星體時(shí),該儀器將與光學(xué)攝譜和紅外成像系統(tǒng)一道提供用于臭氧研究的互補(bǔ)數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一輛裝甲車停下來(lái),將炮筒對(duì)準(zhǔn)黎巴嫩軍隊(duì)駐Jabal Blat一個(gè)連的哨所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最嚴(yán)重事件中,以色列國(guó)防軍成員對(duì)近東救濟(jì)工程處工作人員進(jìn)行威脅,有時(shí)將步槍對(duì)準(zhǔn)他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

French mornings with Elisa

Par exemple il s'est pointé chez moi sans prévenir.

比如,他沒(méi)有提前跟我說(shuō)就來(lái)我家了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.

政府還因其反應(yīng)時(shí)間而受到指責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Pas un auwo n'a pointé le bout de son bec sur les images.

沒(méi)有一只嗚喔嘴的尖端出現(xiàn)在照片上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Les personnalités sont aussi pointées du doigt.

許多大人物也被指出來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Des arbalètes sont pointées vers les entrées et prêtes à tirer sur quiconque essaie d'entrer.

弩指向入口,準(zhǔn)備向任何試圖進(jìn)入的人射去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Une équipe internationale a pointé dans cette direction deux télescopes de l’Observatoire européen austral.

一個(gè)國(guó)際團(tuán)隊(duì)用歐洲南方天文臺(tái)的兩臺(tái)望遠(yuǎn)鏡對(duì)準(zhǔn)這個(gè)方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelques étincelles jaillirent de l'extrémité de sa baguette magique toujours pointée vers Black.

他的魔杖末端冒出幾粒火花,這魔杖仍舊指著布萊克的臉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Expelliarmus ! cria Harry, sa baguette magique pointée sur Pettigrow.

“除你武器!”哈利大叫,將他自己的魔杖指著小矮星彼得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sirius Black ! s'écria-t-elle, l'index pointé sur lui.

“小天狼星布萊克!”她指著他,尖聲叫道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– L'a pointé sa baguette sur moi, grommela Dudley.

“他用魔杖指著我?!边_(dá)力含混不清地說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Je soup?onne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.

我懷疑他們立即將望遠(yuǎn)鏡對(duì)準(zhǔn)了銀河系中心的位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le souffle saccadé, il regarda Harry s'approcher de lui, la baguette magique pointée sur sa poitrine.

看著哈利慢慢走近,哈利的魔杖直指布萊克的心臟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un geste suspect, Peter, et... mena?a Lupin, sa baguette magique pointée sur la poitrine de Pettigrow.

“只要走錯(cuò)一步,彼得?!北R平在前面威脅著說(shuō),他的魔杖仍舊從側(cè)面指著小矮星彼得的胸膛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– SDUBéVIGZ ! hurla Neville, la baguette d'Hermione pointée sur les Mangemorts. SDUBéVIGZ ! SDUBéVIGZ !

“昏昏倒地!”納威大聲喊著,旋轉(zhuǎn)著身體朝走過(guò)來(lái)的食死徒揮動(dòng)著赫敏的魔杖,“昏昏倒地!昏昏倒地!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.

但是羅恩已經(jīng)用魔杖對(duì)準(zhǔn)了那個(gè)玻璃缸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une cinquantaine de centaures avaient surgi de tous c?tés, les flèches de leurs arcs pointées sur eux.

大約五十個(gè)馬人出現(xiàn)在四面八方,拉弓搭箭瞄向哈利、赫敏和烏姆里奇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

On a pointé chacun de ces lieux et de distribuer chacune de ces ?uvres pour sensibiliser à ?a.

我們標(biāo)出了每個(gè)地點(diǎn),并分發(fā)了每一件作品來(lái)提高人們的關(guān)注度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Quelques mois plus tard, le 1er juillet 1804, la petite Aurora a pointé le bout de son nez.

幾個(gè)月后,也就是1804 年 7 月 1 日,小奧羅拉出生了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Fais des excuses à Evans ! rugit James d'une voix mena?ante, sa baguette magique pointée sur Rogue.

“向伊萬(wàn)斯道歉!”詹姆朝斯內(nèi)普吼道,他的魔杖威脅地指著斯內(nèi)普。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plus haute de toutes représentait un sorcier de noble apparence, sa baguette magique pointée vers le ciel.

其中最高的是一個(gè)風(fēng)度高貴的男巫,高舉著魔杖,直指天空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com