轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Lorsqu'il évalue les dispositifs des états, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委員會在評估各國提交的數(shù)據(jù)時必須采用相同的標準。

評價該例句:好評差評指正

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必須從全球視角來看待氣候和海洋環(huán)境問題。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列將同本會議所有其它成員國一樣,從這種角度看待和評價任何建議。

評價該例句:好評差評指正

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

還必須從經(jīng)濟和社會發(fā)展的角度來考慮這個問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉國強烈譴責根據(jù)某人的宗教信仰來判斷其是否有恐怖主義聯(lián)系的一切做法。

評價該例句:好評差評指正

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

這也將確定視角的范圍;社會的更大部分正是從這一視角來相互看待。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我現(xiàn)在要透過里海棱鏡看一看對我們地區(qū)穩(wěn)定的威脅。

評價該例句:好評差評指正

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,僅僅從恐怖主義的角度來看待整個裁軍進程已成為一種司空見慣的做法了。

評價該例句:好評差評指正

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

糧食保障和健康保障是共同關心的問題,應從相同的視角看待這兩個問題。

評價該例句:好評差評指正

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

這一主張值得研究,以鞏固各種爭取索馬里和平倡議的統(tǒng)一性。

評價該例句:好評差評指正

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透過加入相關國際文書這面棱鏡來看待解決難民問題的方法,必然受到局限。

評價該例句:好評差評指正

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我將從保護平民的角度回顧目前各國的一些情況。

評價該例句:好評差評指正

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被觀察物體由物鏡放大后,徑直角棱鏡組轉像,再經(jīng)目鏡放大。

評價該例句:好評差評指正

Le?secrétariat proposait que la Commission examine le r?le des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘書處建議委員會審議信通技術政策在通過信通技術驅使的革新促進增長方面的作用。

評價該例句:好評差評指正

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通過健康權來具體探討所有不同狀況。

評價該例句:好評差評指正

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

過非常有限的行為變量來解讀不同的消費者會誤導市場。

評價該例句:好評差評指正

Mais il présente surtout une manière d'approcher, d'analyser et de comprendre les déficiences mentales à travers le prisme du droit à la santé.

不過,將首先介紹通過健康權來處理、分析和認識心理殘疾問題的方法。

評價該例句:好評差評指正

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成員國均以相同方式使用該標志,而且并非所有活動均根據(jù)兩性平等政策標志加以衡量。

評價該例句:好評差評指正

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

從最佳健康權的角度仔細審查其政策的公司就更少了。

評價該例句:好評差評指正

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占領是30多年來所有悲劇的根源,考慮當前局勢要從這方面著眼。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基礎法語小知識

Et toi, là, derrière les prismes. Oui, toi, le petit cube.

還有你,躲在棱柱后面的那個沒錯,就是你,小正方體。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

C'est vrai. Vous êtes tous de la même famille, celle des prismes.

沒錯。你們都來自同一個家庭——棱柱家庭。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

Et il y a des prismes de toutes les formes.

有各種各樣的棱柱

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

L'anxiété sociale consiste à se voir à travers le prisme de quelqu'un d'autre.

社交恐懼是通過別人的鏡頭看自己。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

Les pyramides d'un c?té, les prismes de l'autre.

棱錐站在一邊,棱柱站在另一邊。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

Vous êtes des prismes particuliers. Vous êtes des pavés.

你們是特別的棱柱。你們是長方體。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

Pas du tout. Par contre, tu es un très joli petit prisme.

不對。你可是一個漂亮的小棱柱

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

En résumé : un prisme a 2 faces qui sont des polygones superposables.

棱柱有兩面是可以疊合的多邊形。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

Bon. Les prismes d'un c?té, les pyramides de l'autre.

好吧。棱柱排在一邊,棱錐排在另一邊。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et ces prismes évoluent et changent en fonction des civilisations et des époques.

這些棱鏡根據(jù)文明和時代的不同而演變和變化。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Peut-être que nos grosses fortunes le voient sous un prisme déformant.

也許我們的大財富通過扭曲的棱鏡看到了這一點。

評價該例句:好評差評指正
Quid Juris ?

Toute l'actualité de la semaine décryptée à travers le prisme du droit.

本周的所有新聞都將通過法律視角進行解析。

評價該例句:好評差評指正
La psychologie de l'argent

Nous envisageons le monde à travers des prismes différents.

我們通過不同的棱鏡看待世界。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et c'est pour cela en fait - on aurait finalement gardé ce prisme masculin comme étant le n?tre.

事實上,這就是為什么 - 我們最終會保留這個男性棱鏡作為我們自己的棱鏡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est celle avec le triangle au milieu, le prisme avec un jet de lumière qui ressort en arc-en-ciel.

它是中間有三角形的那個,棱鏡,帶有彩虹般的射流。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Repensez à ce tournant, à ses conséquences, et utilisons ensemble le filtre, le prisme, des trois flux non marchands.

回想一下這個轉折點及其后果,并一起使用三種非市場流動的過濾器、棱鏡。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Et plus le refroidissement est lent, plus ces fissures sont bien organisées et forment des prismes comme ceux que j'ai sous les yeux.

而它冷卻得越慢,這些裂縫就越有組織性,并形成像我正在看的那些棱鏡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'appareil qu'ils cherchent est un prisme relié à un laser dans la vallée, permettant de mesurer le mouvement de la montagne.

- 他們正在尋找的設備是一個與山谷中的激光相連的棱鏡,用于測量運動的山。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Les rayons de la lumière électrique viennent se mêler à cette gerbe éblouissante, dont chaque goutte se nuance de toutes les couleurs du prisme.

天上的光和水里的閃光互相輝映,每一滴水珠都發(fā)出不同的光彩。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Là, par des fentes à peine visibles, à travers les prismes mal joints, transpirait une fumée acre, qui infectait l’atmosphère de la caverne.

就在這里,石壁上有許多不容易看清的縫隙,一種刺鼻的水蒸氣從縫隙里鉆出來,散布在洞窟的空氣里。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com