轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,這一行動也是一個消極因素和穩(wěn)定的社會氛圍。

評價該例句:好評差評指正

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

因此,生物多樣性和遺傳多樣性之間存在一種微妙的相互依存關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.

顯然,總體局勢較為脆弱,各種信號相互矛盾。

評價該例句:好評差評指正

Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M.?Holmes l'a signalé.

正如霍姆斯先生所言,那里的安全局勢仍然岌岌可危。

評價該例句:好評差評指正

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

藍(lán)線一帶的局勢依然緊張而脆弱。

評價該例句:好評差評指正

La situation en matière de sécurité est de toute évidence précaire.

7月27日,一輛載有9名科索沃阿族乘客的小巴通過一條公路時,路邊一枚誘殺手榴彈爆炸,這是安全局勢反復(fù)無常的跡象。

評價該例句:好評差評指正

Le Liban continue de faire face à une situation politique et de sécurité précaire.

黎巴嫩繼續(xù)面臨著脆弱的政治和安全局勢。

評價該例句:好評差評指正

Ces progrès ont été réalisés dans le contexte d'une situation de sécurité qui demeure précaire.

這一進(jìn)展是在仍然脆弱的安全局勢中取得的。

評價該例句:好評差評指正

De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.

此外,它各個區(qū)域辦事處的財政狀況尤其沒有保障

評價該例句:好評差評指正

En dépit des efforts réalisés, ces initiatives restent d'une portée limitée et précaire.

盡管做出了這些努力,這些主動行動的意義仍然有限且穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

De surcro?t, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe?siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多數(shù)鐵軌是十九世紀(jì)鋪設(shè)的,路況岌岌可危。

評價該例句:好評差評指正

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不過,過去幾周的事件證明,局勢仍很脆弱。

評價該例句:好評差評指正

La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.

監(jiān)獄狀況可悲、不人道,監(jiān)禁條件確定。

評價該例句:好評差評指正

Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.

這使數(shù)千巴勒斯坦人處境岌岌可危。

評價該例句:好評差評指正

En tout état de cause, la sécurité demeure précaire en C?te d'Ivoire.

與此同時,科特迪瓦安全局勢仍然動蕩不定。

評價該例句:好評差評指正

Sur le plan de la sécurité, la situation est restée dans l'ensemble calme mais précaire.

利比里亞總體安全情況仍然平靜,但較為脆弱。

評價該例句:好評差評指正

La situation financière de l'Organisation demeure très précaire.

聯(lián)合國的財務(wù)狀況依然十分脆弱

評價該例句:好評差評指正

Dans le nord de l'Ouganda, la situation humanitaire est précaire.

在烏干達(dá)北部,人道主義局勢很嚴(yán)峻

評價該例句:好評差評指正

L'économie de solidarité représente un des moyens de combattre l'exclusion et le travail précaire.

團(tuán)結(jié)經(jīng)濟(jì)是消除排斥和危險工作的一種方式。

評價該例句:好評差評指正

Mais, malgré la garantie de la Constitution, l'application de cet article est encore précaire.

雖然有《憲法》保證,卻仍得到實施

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語詞匯速速成

En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.

另外,從事弱勢職業(yè)者中女性比男性更多

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.

站在穩(wěn)定的一張疊在桌子的椅子上。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Plus tu mets des go?ts prononcés dans une recette, plus finalement, l'équilibre est difficile et précaire.

在一道菜中加入越多強烈的味道,平衡就會變得越困難和微妙。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土質(zhì)的街道已經(jīng)被雨水沖出了無數(shù)條溝渠,水已經(jīng)漫到了房屋的腳下,侵蝕著本就牢固的地基。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les ch?meurs.

對于最脆弱的群體特別是失業(yè)者,提供臨時的補助,并延長其權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait déniché un chapeau représentant une tête de lion grandeur nature, perchée sur son crane en équilibre précaire.

她搞了一頂獅頭形狀的帽子,有真獅頭那么大,搖搖欲墜地戴在頭上。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Cela vaut mieux que tous les arrangements, toutes les solutions précaires.

這比一切安排、一切穩(wěn)定的解決方案都要好。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

8000 interprètes qui dénoncent aujourd'hui des rémunérations aléatoires et un statut précaire.

今天,8000 名口譯員譴責(zé)不確定的報酬和穩(wěn)定的地位。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Regards endurcis et quotidien précaire pour ces centaines d'hommes.

這數(shù)百名男子冷酷的外表和穩(wěn)定的日常生活。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les syndicats, le système exclut aussi les plus précaires, les travailleurs à temps partiel.

對于工會來說,該系統(tǒng)還排除了最穩(wěn)定,兼職工人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

En clair, des contrats courts, précaires ou mal payés.

顯然,空頭合同,穩(wěn)定或報酬不高。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sa position devient de plus en plus précaire.

他的地位越來越穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Là, du c?té de tristan, la solidité de sa pièce est encore précaire.

在那里,在特里斯坦的一側(cè),他的作品的堅固性仍然岌岌可危。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour les syndicats, cette nouvelle mesure pénaliserait d'abord les plus précaires.

對于工會來說, 這項新措施將首先懲罰最穩(wěn)定的人。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Mais cette paix est très précaire, personne n'est réellement satisfait.

但是這種和平是非常穩(wěn)定,沒有人真正滿意。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour les précaires et encore plus pour ces femmes, l'accès au logement reste particulièrement difficile.

- 對于生活穩(wěn)定來說, 尤其是這些婦女,獲得住房仍然特別困難。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Six locataires profitent pour l'instant de cette solution précaire.

- 六名租戶目前正受益于這種穩(wěn)定的解決方案。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Je me retrouve en situation précaire très rapidement.

我很快發(fā)現(xiàn)自己處于岌岌可危的境地。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Beaucoup trop d'avortements ont lieu dans des conditions précaires au Mexique.

在墨西哥,有太多的墮胎發(fā)生在穩(wěn)定的條件下。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年5月合集

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

2013年5月,今天,局勢仍然岌岌可危。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com