轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Le manque de dialogue politique a engendré une situation de tension permanente sur laquelle s'est greffée la tentative de putsch.

缺乏政治對話造成了持久的緊張局勢,由此產(chǎn)生了政變企圖。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'idée d'une tentative de putsch, de surcro?t fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企圖發(fā)動一場政變,尤其是一場由議會主要反對黨領(lǐng)導(dǎo)人慫恿的政變,完全出乎大家意料之外。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est le cas également de l'ancien Batonnier, Me?Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.

這些人中還有一位是前律師協(xié)會主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,據(jù)稱是參加了未遂政變。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非經(jīng)共體在最高一級進(jìn)行的政治調(diào)解,使幾內(nèi)亞比紹在軍事政變后避免了一場重大危機(jī)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La mise en place d'un système d'alerte précoce para?t aussi cruciale à la lumière des enseignements tirés de ce putsch manqué.

由于從政變企圖中吸取的教訓(xùn),建立一個(gè)早期預(yù)警系統(tǒng)看來也是很重要的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous craignons vivement qu'un grand nombre de Centrafricains qui étaient directement ou indirectement impliqués dans la tentative de putsch aient fui le pays.

我們感到非常關(guān)切的是,直接或間接參與政變企圖的許多中非人已經(jīng)逃離該國。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La mise en place d'un système d'alerte précoce auprès de mon Représentant me para?t aussi cruciale, à la lumière des enseignements tirés de ce putsch manqué.

我認(rèn)為,還應(yīng)根據(jù)在這次未遂政變中獲得的教訓(xùn),在我的代表主持下建立一個(gè)預(yù)警系統(tǒng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme l'a indiqué le Premier Ministre, le putsch manqué ??a réduit à néant?? tous les efforts de redressement que le pays a entrepris avec l'appui de ses partenaires au développement.

正如同總理所說的,失敗的政變企圖把經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的一切努力都“化成灰盡”而經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇正是全國上下在許多發(fā)展伙伴的支助下努力爭取的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a remercié les états et les organisations qui ont condamné la tentative de putsch, en faisant une mention particulière à la prompte réaction de l'Organisation et notamment du Conseil de sécurité.

他感謝那些譴責(zé)未遂政變的國家和組織,特別提到聯(lián)合國,尤其是安全理事會的迅速反應(yīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils ont été repoussés par les forces loyalistes et le putsch a échoué grace à l'appui de troupes libyennes dépêchées à Bangui et au soutien d'éléments de la rébellion congolaise de M. Jean-Pierre Bemba.

在緊急派到班吉的利比亞部隊(duì)和讓-皮埃爾·貝姆巴先生領(lǐng)導(dǎo)的剛果反叛運(yùn)動分子支持下,忠于總統(tǒng)的部隊(duì)擊退了他們的進(jìn)攻,粉碎了這場政變。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au plan politique, l'apaisement de la tension née de la tentative de coup d'état est perceptible, mais ne pourra être définitif qu'au terme de la procédure judiciaire engagée contre les instigateurs, auteurs et complices du putsch.

在中止領(lǐng)域,未遂政變造成的緊張局勢已得到顯著緩和,但只有在懲處未遂政變主要煽動者的司法行動完成后,才可得到最后落實(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est dans ce contexte que la majorité des Centrafricains, qui s'étaient réfugiés dans les Ambassades de France et des états-Unis d'Amérique au lendemain du putsch manqué, ont pu sortir de ces résidences et vaquent actuellement à leurs occupations.

在這方面,在政變企圖之后在法國和美國大使館避難的多數(shù)中非人已經(jīng)離開并恢復(fù)自己的生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à cet égard, le Président Konaré indiquait que ??les pressions ne seront crédibles et n'atteindront les objectifs visés que si la communauté internationale adopte une attitude à la fois ferme, cohérente et constructive face aux putschs et autres coups de force??.

科納雷總統(tǒng)說,所施加的壓力必須是確實(shí)有效的,而且如果在發(fā)生任何暴動或未遂政變時(shí),國際社會能夠采取堅(jiān)定一致而且建設(shè)性的辦法,那么施加壓力才能達(dá)到其目的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le 31 mai, le Président Patassé a, par décret rétrogradé au rang de soldats de deuxième classe, le général Kolingba et quatre autres officiers putschistes et décidé de les traduire en justice, avec tous ceux impliqués dans la tentative de putsch.

31日帕塔塞總統(tǒng)發(fā)布一項(xiàng)政令,把科林巴將軍和四名參與政變的其他軍官降級為二等兵并決定對他們和參與未遂政變的所有其他人提出起訴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je me réjouis des récentes initiatives prises, d'une part, par le Parlement qui, le 21 juin, a adopté une résolution condamnant unanimement la tentative de putsch et, d'autre part, par le Président Patassé qui, le 25 juin, a rencontré les leaders des partis politiques.

我欣見一方面議會最近采取行動,于6月21日通過一項(xiàng)決議,一致譴責(zé)未遂政變,另一方面帕塔塞總統(tǒng)也于6月25日與各政黨領(lǐng)袖舉行了會晤。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a fait plusieurs déclarations, dont la dernière date du 17?septembre?: il s'agit d'un communiqué présidentiel dans lequel il demande à ses compatriotes de faire confiance à la commission d'enquête et d'adresser exclusivement à cette commission, et non plus à lui, les informations relatives au putsch.

這是一份總統(tǒng)公報(bào),他呼吁同胞相信調(diào)查委員會并將任何情況轉(zhuǎn)交委員會,而不是他本人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est à craindre cependant que l'infiltration au sein des populations civiles d'éléments ayant participé au putsch, ne soit, à terme, source d'une nouvelle vague d'insécurité au même titre qu'une éventuelle attaque des principaux instigateurs du putsch qui ont pris la fuite.

不過,人們依然害怕的是,參與暴動分子已滲透進(jìn)老百姓當(dāng)中,經(jīng)過較長時(shí)間后他們可能成為新的不安定風(fēng)潮的源頭,就象后來已逃走的政變首腦可能回頭攻擊那樣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tout ceci en dépit d'une agression interne et externe, notamment d'un putsch financé par Washington et d'un autre coup de force pétrolier toujours fomenté par Washington et, tout ceci, en dépit des conspirations, des calomnies des médias et de la menace permanente de l'Empire et de ses alliés, qui vont jusqu'à encourager l'assassinat d'un chef d'état.

所有這一切都是在內(nèi)外侵略——包括華盛頓支付的軍事政變和華盛頓支付的石油政變——中,而且不顧媒體的陰謀和誹謗以及帝國及其盟友的長期威脅,包括煽動暗殺國家元首的行動而實(shí)現(xiàn)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Cette soudaine dictature scandalise ses adversaires et un tentative de putsch et d'assassinat contre Bolivar, échouent en septembre 1828.

這種突如其來的獨(dú)裁統(tǒng)治使他的對手感到震驚,1828 年 9 月,對玻利瓦爾的政變和暗殺企圖失敗了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

L'ambiance rappelle celle du Mali lors du putsch d'un groupe militaire en 2020.

這種氣氛讓人想起 2020 年軍事集團(tuán)政變期間馬里的氣氛。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年4月合集

Au Soudan, la rue gronde après le putsch, des généraux hier.

在蘇丹,昨天政變后,街道上隆隆作響,將軍們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

La riposte d'Ankara se poursuit une semaine après l'échec du putsch.

安卡拉的回應(yīng)在政變失敗一周后仍在繼續(xù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

La France devra-t-elle quitter le pays si le putsch réussit??

如果政變成功,法國是否必須離開該國?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au début, selon une responsable politique européenne, cette tentative de putsch inspire la méfiance.

據(jù)一位歐洲政治家稱,這種政變企圖首先引發(fā)了不信任。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce putsch pourrait entra?ner le départ des 1500 soldats fran?ais stationnés dans le pays.

這次政變可能導(dǎo)致駐扎在該國的 1,500 名法國士兵離開。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Paris plus que jamais dans le viseur des militaires à l'origine du putsch.

在政變的起源地,巴黎比以往任何時(shí)候都更受士兵們的關(guān)注。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

Les responsables du putsch promettent la mise en place progressive d'institutions de transition.

那些對政變負(fù)有責(zé)任的人承諾逐步建立過渡機(jī)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce matin, des manifestants favorables au putsch ont endommagé l'ambassade de France à Niamey.

今天早上,支持政變的示威者破壞了法國駐尼亞美大使館。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est quasiment une tentative de putsch.

這幾乎是一場未遂政變。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une rébellion, un coup d'Etat, un putsch avorté?

叛亂、政變、未遂政變?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le putsch survient 3 heures après la publication des résultats de la présidentielle.

- 政變發(fā)生在總統(tǒng)選舉結(jié)果公布后 3 小時(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

Un haut cadre explique que le putsch pourrait être un mal pour un bien.

一位高級管理人員解釋說, 這次政變可能因禍得福。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Les chefs des militaires responsables de ce putsch raté ont été arrêtés, certains sont encore recherchés.

MN:對這次失敗的政變負(fù)有責(zé)任的軍方領(lǐng)導(dǎo)人已經(jīng)被捕,有些人仍然被通緝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

E.Leenhardt: 8 putschs ou tentatives de putsch depuis 3 ans dans l'Afrique francophone.

- E.Leenhardt:三年內(nèi)非洲法語區(qū)發(fā)生了 8 次政變或政變企圖。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ca ne signifie pas, évidemment, une reconnaissance des auteurs du putsch condamnés par l'ensemble de la communauté internationale.

這顯然并不意味著承認(rèn)整個(gè)國際社會譴責(zé)的政變肇事者。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年2月合集

SB : Le Premier ministre arménien affirme avoir échappé à une tentative de putsch.

SB:亞美尼亞總理聲稱逃脫了政變企圖。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

Ce rassemblement avait pour but pour soutenir " la République et la démocratie" après le putsch avorté du 15 juillet.

集會的目的是在7月15日流產(chǎn)后支持" 共和國和民主" 。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年2月合集

SB : En Birmanie, des milliers de manifestants dans la rue aujourd'hui contre le putsch militaire.

SB:在緬甸,成千上萬的示威者今天在街頭反對軍方的施特施。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com