轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我們躲到山洞里去吧。

評價該例句:好評差評指正

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

時光荏苒,愛美麗依然在自己的世界里。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.

委員會對難民婦女和境內(nèi)流離失所婦女特有的脆弱性也表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律還保護難民婦女免受暴力行為。

評價該例句:好評差評指正

Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.

難民婦女發(fā)放份額之外的肥皂能夠保障適當(dāng)?shù)男l(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

對于難民申請人,沒有系統(tǒng)的專門政策。

評價該例句:好評差評指正

11 L'Office continuera d'organiser des secours à l'intention des réfugiées palestiniens en détresse.

11 工程處還繼續(xù)向處境極其困難的巴勒斯坦難民提供緊急援助。

評價該例句:好評差評指正

Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.

我們一致同意支助幫助難民人口的國家和接納難民的社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

婦女庇護所中的有些婦女來自少數(shù)民族群體。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes réfugiées avaient accès à des articles sanitaires dans un nombre croissant d'opérations.

難民婦女在越來越多的業(yè)務(wù)工作中能夠得到衛(wèi)生用品。

評價該例句:好評差評指正

En outre, 500?000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50萬人逃到鄰國乍得去避難。

評價該例句:好評差評指正

On sait que les rebelles se réfugient dans les villages des groupes auxquels ils appartiennent.

顯然,反叛人員一致躲藏在他們自己族的村莊里。

評價該例句:好評差評指正

Les réfugiées, les migrantes et les déplacées ont souvent perdu leurs papiers d'identité.

難民、移民和境內(nèi)流離失所者均有可能沒有原始證件。

評價該例句:好評差評指正

En effet, plus de 17?% de la population est soit déplacée, soit réfugiée.

該國17%以上的人口流離失所或淪為難民。

評價該例句:好評差評指正

Elle était au Canada à?titre de réfugiée et n'avait aucun parent.

她以難民身份留在加拿大,在那里沒有親戚。

評價該例句:好評差評指正

Certains pays se sont efforcés de répondre aux besoins psychologiques des réfugiées et demandeuses d'asile.

各國還滿足難民婦女和尋求庇護者的心理需求。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs, dont la Slovaquie, ont élaboré un projet de création d'emploi en faveur des réfugiées.

斯洛伐克等幾個國家為難民婦女制定了就業(yè)和創(chuàng)造工作機會項目

評價該例句:好評差評指正

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

難民婦女還特別容易受到多種形式暴力的侵害。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

難民婦女遭受暴力侵害的頻率似乎更高。

評價該例句:好評差評指正

Environ 2?200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大約2 200名穆倫格人越過邊界,在盧旺達(dá)尚古古避難。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《天使愛美麗》電影節(jié)選

Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

每天都一成不變,艾米麗繼續(xù)與孤獨為伴。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我準(zhǔn)備蹬上門口臺階的階梯躲進家里去。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Je m’apprêtais à monter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我想走上臺階,躲進屋子里。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此產(chǎn)生的挫敗感迫使許多人轉(zhuǎn)而吸食鴉片。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Nous nous réfugions dans le bureau de M. Mabille, et loin du tumulte, nous causions.

我們進馬比勒先生的書房里,遠(yuǎn)離喧囂,在那里聊天。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en égypte.

龐培成功逃脫,并試圖在埃及避難。

評價該例句:好評差評指正
《天使愛美麗》電影節(jié)選

Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

艾米麗繼續(xù)與孤獨為伴。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.

動物來覓食,來避難。

評價該例句:好評差評指正
亞瑟王與圓桌騎士

Quand les ennemis attaquent, les paysans se réfugient dans le chateau, avec le seigneur.

敵人來襲的時候,農(nóng)民會躲在城堡里,和領(lǐng)主一起。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Après la terrible défaite d'Actium, Cléopatre et Marc-Antoine se réfugient à Alexandrie.

在經(jīng)歷亞克興慘敗后,克利奧帕特拉和馬克-安東尼在亞歷山大港避難。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居民都被嚇壞了,在Gayant的房子里避難

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je l’ignore, mais quelles qu’elles soient, nous nous y réfugierons.

“我不知道,但不管是什么地方,我們都要往那里。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle se leva d'un bond et parvint péniblement à se réfugier contre une paroi humide.

她猛地跳起來,掙扎著朝一面潮濕的墻壁移動。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

當(dāng)春天到來的時候,熱爾維絲到顧熱身旁去尋求庇護。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle recula, elle retourna se réfugier entre les deux baquets, avec les enfants.

但她又退縮回兩個大桶之間,和孩子們一起了起來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.

1807年,在拿破侖的追捕下,布拉干薩王室在里約避難。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Si vous vivez près de l'océan, vous devez vous réfugier immédiatement sur les hauteurs.

如果你住在海洋附近,你應(yīng)該立即到高處去避難

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Chassé d'Athènes, il se réfugie sur l'?le de Crète, dirigée par le roi Minos.

被趕出雅典后,他在米諾斯國王統(tǒng)治的克里特島上避難

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Mais au premier signe de danger, il se réfugiera sous terre.

但是它一旦發(fā)現(xiàn)危險的跡象便會躲進地下。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Regardez où vous mettez les pieds et où vous vous réfugiez.

注意踩到的地方和跑到的地方。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com