轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.

總理大衛(wèi)卡梅隆把這項(xiàng)措施辯解為解決赤字的有效方法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中國領(lǐng)導(dǎo)人努力使城鄉(xiāng)收入差距縮小。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.

有必要執(zhí)行減少財(cái)產(chǎn)司法案件積壓的戰(zhàn)略。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

委員會(huì)認(rèn)識(shí)到需要作出一致努力減少積壓。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.

霍亂的流行平息下來,人們的生命被保住了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il remercie la Direction exécutive des efforts qu'elle fait pour le résorber.

委員會(huì)感謝執(zhí)行局努力清除有關(guān)積壓

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

解決戰(zhàn)爭遺留的痛苦創(chuàng)傷,還需做很多工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,這些不對稱狀況非但并未消失,反而因全球化進(jìn)程而更趨嚴(yán)重。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.

減少日益增多的財(cái)產(chǎn)索償司法案件積壓而制訂的策略有必要加以實(shí)施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En tout premier lieu, un environnement pacifique est indispensable pour résorber de telles crises.

解決人道主義危機(jī),首先需要一個(gè)和平的環(huán)境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est ainsi que la Cour est parvenue à résorber son arriéré judiciaire.

法院就是這樣才得以清理其積壓的案件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle a par moment pris la forme d'une véritable contribution à résorber les divergences.

我們還時(shí)不時(shí)采取為彌合各方分歧作出真正貢獻(xiàn)的方式。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.

因基地關(guān)閉而引起的經(jīng)濟(jì)混亂看來基本上已得到緩沖。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous travaillons à résorber cette crise qui n'est pas réellement une.

我們正在努力消除的這場實(shí)際上不是危機(jī)的危機(jī)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un certain nombre d'organes conventionnels acceptent des rapports combinés afin de résorber l'arriéré.

一些條約機(jī)構(gòu)接受提交合并的報(bào)告,以解決報(bào)告遲遲未交的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Harmoniser les pratiques contribuera aussi à résorber la fracture numérique.

協(xié)調(diào)各種做法也有助于消除數(shù)字鴻溝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces derniers mois, le Gouvernement a pu résorber en partie les arriérés de traitement des fonctionnaires.

過渡政府最近幾個(gè)月在支付拖欠文職公務(wù)員的薪金方面取得了一些進(jìn)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il faut que le retard soit résorbé et que des solutions soient trouvées à ce problème.

必須處理拖延問題,并尋求其他解決辦法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'état providence norvégien.

減貧和社會(huì)不平等是挪威福利國家的關(guān)鍵目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des ressources financières supplémentaires devront être mobilisées pour résorber les arriérés de publication de la législation.

需要更多財(cái)政資源,以解決立法文件積壓未出版的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Vous pensez que ?a va se résorber en combien de temps?

- 你認(rèn)為它會(huì)消失多久?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年10月合集

Un phénomène combattu par l'état mais qu'il peine à résorber.

國家與這種現(xiàn)象作斗爭,但又努力消除這種現(xiàn)象

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Un retard que souhaite résorber cet élu écologiste.

這位當(dāng)選的環(huán)保主義者希望解決這一拖延問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Les sympt?mes doivent se résorber progressivement, après l'arrêt de la prise du médicament, retiré des pharmacies.

癥狀應(yīng)逐漸消退,停止服藥后,從藥店撤走。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2025年2月合集

Dans le meilleur des cas, le mouvement des plaques tectoniques pourrait possiblement se résorber de lui-même.

在最佳情況下, 地殼板塊運(yùn)動(dòng)可能自行緩解

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Plut?t que de faire de l'extension urbaine sur des terres agricoles, on a décidé de résorber nos friches.

我們決定重新吸收荒地,而不是在農(nóng)業(yè)用地上進(jìn)行城市擴(kuò)張。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les insuffisances sécuritaires, pointées du doigt par la Cour des comptes en vue des JO de Paris 2024, seront-elles résorbées à temps?

審計(jì)院針對 2024 年巴黎奧運(yùn)會(huì)指出的安全缺陷,是否會(huì)被及時(shí)吸收?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Or, plus une personne est lourde, plus son organisme contient d'eau, dans laquelle l'alcool se résorbe.

然而,一個(gè)人的體重越重,體內(nèi)含有的水分越多,水分是吸收酒精的

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Le gouvernement britannique reconnait son échec à résorber le déficit public, mais assure que le pays en pleine croissance est en grande forme économique.

英國政府承認(rèn)未能減少公共赤字,但保證這個(gè)不斷增長的國家處于良好的經(jīng)濟(jì)狀態(tài)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les éditoriaux

Pour résorber la fatigue démocratique, il faut désormais aller au-delà du gadget, sans pour autant entra?ner la France dans une course à l'échalote démagogique.

為了消除民主疲勞,現(xiàn)在必須超越花哨的小玩意,同時(shí)避免將法國拖入民粹主義的逐底競爭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Ah, ?a peut se résorber un peu avec le temps et si ?a se résorbe, on peut faire des retouches.

啊,隨著時(shí)間的推移,它可以被吸收一點(diǎn),如果它被吸收,我們可以進(jìn)行修飾。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'antenne doit permettre de résorber une zone blanche, mal desservie en téléphonie mobile, mais ici, certains redoutent d'éventuels effets sur la santé et revendiquent de vivre dans un secteur épargné par les ondes.

- 天線必須能夠吸收移動(dòng)電話服務(wù)不佳的白色區(qū)域,但在這里,有些人擔(dān)心可能對健康產(chǎn)生影響,并聲稱生活在不受海浪影響的區(qū)域。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

" Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 產(chǎn)出差距正在縮小,在一些國家已經(jīng)縮小。通貨緊縮的風(fēng)險(xiǎn)正在消退,我們的經(jīng)濟(jì)沒有過熱的跡象," 他解釋說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Véronique Gaymard: Les ministres des affaires étrangères se sont-ils rendus à Genève pour tenter de résorber les divergences ou au contraire pour peser de tout leur poids afin de ne pas obtenir un accord à minima?

韋羅尼克·蓋馬爾德:外交部長們?nèi)ト諆?nèi)瓦是為了試圖解決分歧,還是相反,全力以赴,以免達(dá)成最低限度的協(xié)議?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Mais tout peut se résorber également de notre esprit.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sur cette modélisation, on voit le trou se résorber.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais il faudra patienter encore 40 ans pour résorber en totalité cette brèche causée par l'activité humaine.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trou de la couche d'ozone est en passe d'être résorbé d'ici quelques décennies grace aux efforts des hommes.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Selon les scientifiques de l'ONU, le trou de la couche d'ozone pourrait se résorber d'ici à 2066.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trou dans la couche d'ozone se résorbe peu à peu et la couche devrait être totalement reconstitué d'ici une quarantaine d'années.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com