轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回國(guó)的費(fèi)用由其在法國(guó)的雇主承擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久進(jìn)行才能取得成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.

這次移交是通過(guò)紅十字國(guó)際委員會(huì)安排的

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs états ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.

許多成員國(guó)締結(jié)了雙邊遣返協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faciliter les rapatriements de salaire est une autre mesure qui peut présenter des avantages importants.

促進(jìn)匯款流動(dòng)是另一個(gè)具有潛在高匯報(bào)的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.

其他地區(qū)的回返方案遭到了挫折。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le deuxième a trait à la mise en ?uvre de programmes de rapatriement volontaire.

第二軌道是關(guān)于執(zhí)行自愿遣返方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.

還應(yīng)該發(fā)揮移民匯款的潛力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余前外籍戰(zhàn)斗人員仍在等待遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.

國(guó)際移徙組織正采取步驟,將他們遣返

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

但其后,現(xiàn)場(chǎng)沒有看到任何遣返的具體跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la fin du mois d'avril, le programme de rapatriement volontaire avait été achevé.

自愿遣返行動(dòng)至4月底完成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.

難民高專辦繼續(xù)提供便利,促使利比里亞難民從次區(qū)域自愿返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.

自愿遣返仍然是辦事處重點(diǎn)考慮的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.

自愿遣返優(yōu)于所有其他解決方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.

強(qiáng)調(diào)盧旺達(dá)必須為本國(guó)國(guó)民的遣返和重返社會(huì)進(jìn)行合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons avoir achevé le processus de rapatriement en Sierra Leone au cours de l'année.

我們希望在今年完成塞拉利昂遣返工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des convois de rapatriement ont commencé en novembre dernier, beaucoup d'entre eux vers Bassora.

遣返車隊(duì)于去年11月出發(fā),其中許多車輛是開往巴士拉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.

自愿遣返和重返社會(huì)有時(shí)是不可行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.

前作戰(zhàn)人員隨后需要重新融入社會(huì)和返回的援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽寫提高級(jí)

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已經(jīng)命令將一艘被發(fā)送到國(guó)外的航空母艦回國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.

因此,司法部長(zhǎng)可能提到了要遣返孩子,而不是成年人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aucune victime n'est à déplorer dans ces rapatriements.

- 在這些遣返中沒有任何受害者受到譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce rapatriement de mères est une première.

- 母親的遣返是第一次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年7月合集

Le rapatriement organisé ce mardi est d'ailleurs exceptionnel.

本周二組織的遣返工作非常出色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年11月合集

Le Royaume-Uni prépare d'ailleurs le rapatriement de ses touristes présents à Charm-el-Cheikh.

聯(lián)合王國(guó)還準(zhǔn)備遣返在沙姆沙伊赫的游客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce rapatriement ne marque pas pour autant la fin de cette affaire.

然而,這次遣返并不標(biāo)志著事件的結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年2月合集

Il organise le rapatriement de certains travailleurs.

它組織遣返一些工人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

4 ans qu'ils demandent le rapatriement de leurs proches.

-4 年他們要求遣返他們的親屬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un rapatriement atypique, une voiture de ce TGV leur est entièrement réservée.

非典型的遣返,這輛TGV的車完全是為他們預(yù)留的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'assurance ne prend en charge que la sortie d'autoroute et le rapatriement client.

保險(xiǎn)僅涵蓋高速公路出口和客戶遣返

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

A bord, les militaires fran?ais coordonnent le rapatriement.

在船上,法國(guó)士兵協(xié)調(diào)遣返工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un rapatriement souvent vécu dans la précipitation.

遣返往往是倉(cāng)促的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年11月合集

Mais ce rapatriement n'a pas débuté.

但這種遣返工作尚未開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年11月合集

L'autre problème, c'est qu'ils ne sont pas suffisamment informés sur le processus de rapatriement.

另一個(gè)問題是,他們沒有充分了解遣返過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

On n'a pas de rapatriement organisé.

我們沒有有組織的遣返

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年10月合集

C'est la deuxième fois en quelques mois que la France organise un rapatriement d'une telle ampleur.

這是幾個(gè)月來(lái)法國(guó)第二次組織如此大規(guī)模的遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年10月合集

Moscou assure que ce rapatriement intervient à la demande des autorités locales.

莫斯科確保這種遣返是應(yīng)地方當(dāng)局的要求進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年10月合集

La chaine de télévision NBC annonce le rapatriement, le retour de son équipe envoyée au Libéria.

NBC電視頻道宣布遣返,其派往利比里亞的團(tuán)隊(duì)返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au centre de vacances, on va organiser le rapatriement pour ceux qui ne souhaitent pas rester.

- 在度假中心,我們將為那些不想留下來(lái)的人安排遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com