轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'orage a raviné une pente.

暴雨把斜坡沖刷成一道道溝。

評價該例句:好評差評指正

Des progrès ont certes été réalisés dans certains quartiers, comme à Bel?Air (librement visité par l'Expert indépendant), mais certaines zones à haut risque subsistent, telles Martissant, Grande Ravine, Cité Militaire et surtout Cité Soleil, capitale de l'extrême pauvreté, où a toutefois régné une brève accalmie lors de l'installation des?bureaux de vote.

盡管在一些地區(qū),例如在Bel Air有了改善(獨立專家能夠自由前往),但是高度危險的地區(qū)仍然存在,諸如?Martissant、Grand Ravine、Cite Militaire, 而尤其在極端貧困的中心地Cite Soleil, 在那里,只有當選舉亭設立時氣氛才有短暫的安定。

評價該例句:好評差評指正

L'exode rural en direction des villes a accéléré la prolifération de deux types d'établissements illégaux: a)?lotissements illégaux de terres agricoles périurbaines en vue de constructions autonomes (cette construction se poursuit à mesure que les revenus nécessaires sont obtenus), constructions qui se transforment, sous l'effet de la spéculation, en zones urbaines manquant des services nécessaires et dont le sort est incertain; b)?établissements marginaux dans des zones urbaines, soit en raison de la dégradation de l'habitat antérieur, soit en raison de l'occupation des zones ravinées et des zones appartenant à l'autorité publique ou au moins limitrophes de propriétés privées.

農村向城鎮(zhèn)移民,加速擴大了兩種不合規(guī)定之住區(qū):(a)把城鎮(zhèn)周邊的農業(yè)用地非法改為自建房屋(在獲得必要收入時分階段建造)用地,它們可能由投機商轉化成缺乏真正服務和前途未卜的城市住區(qū);(b)因現(xiàn)有住房退化而被忽視的城市地區(qū)內的住區(qū)和空曠地區(qū)、公有飛地或緊鄰私有財產的飛地中的住區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

C'était un vieil Espagnol au visage dur et raviné.

病人是位西班牙老人,滿臉皺紋,神態(tài)嚴峻。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il sourit. Sa peau était ravinée par les pluies qui avaient marqué sa vie.

那張臉笑了一下,臉頰上還滿是雨水。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Devant l’orifice des Cheminées, le sol, profondément raviné, avait subi un violent assaut des lames.

石袕前的泥土已經被洶涌的海浪沖去了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

On est coincés, parce que l'eau a tout raviné et creusé le long de la route.

- 我們被困住了,因為水淹沒了沿路的一切。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

La bonne, sans faire un mouvement, contemple cette énorme face ravinée.

侍女一動不動,凝視著這張滿是皺紋的大臉。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年9月合集

C'est dans Libération dont la Une montre une photo de chirac de profil, mais son visage est masqué de la main ravinée du vieil homme, comme s'il voulait éternellement se dérober à nous.

在《解放》中,頭版是希拉克的側面照片,但他的臉被老人皺著的手遮住了,好像他永遠想躲著我們。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com