轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est temps pour nous de raviver la flamme.

是時(shí)候了,該喚醒我們的愛情,讓它煥新。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'anniversaire sera l'occasion de raviver ce glorieux passé.

這次生日將是一個(gè)重新恢復(fù)這段輝煌過去的機(jī)遇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons la responsabilité collective de raviver la crédibilité du TNP.

我們負(fù)有恢復(fù)《不擴(kuò)散條約》信譽(yù)的集體責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Puis est venu le TNP qui a ravivé nos espoirs de pouvoir ma?triser ce danger.

后來簽署了《不擴(kuò)散條約》,它恢復(fù)了讓我們看到有某種可能控制這一危險(xiǎn)的希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette nouvelle a ravivé ses espérances.

這消息使他重新產(chǎn)生了希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

這次訪問又勾起傷心的往事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.

必須重振我們的政治意愿,因?yàn)橛嘘P(guān)利益如此重大。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle a ravivé l'espoir parmi des millions de citoyens dans la région.

它提高了該區(qū)域數(shù)百萬公民的期望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'épuisement rapide des ressources fossiles a ravivé la demande d'énergie nucléaire.

礦物資源的迅速消耗再次引發(fā)了對核能的需求。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.

它能夠而且應(yīng)該重新點(diǎn)燃西非的希望之火。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous devons également raviver la confiance du public dans l'Organisation des Nations Unies.

我們也需要振興公眾對聯(lián)合國的信心。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous devons raviver l'espoir de pouvoir construire un avenir meilleur pour nos enfants.

我們必須恢復(fù)希望,即為我們的子孫建立一個(gè)更美好的未來。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela déstabiliserait la région au plan politique et risquerait de raviver les conflits du passé.

這將破壞該區(qū)域的政治穩(wěn)定,并將提供恢復(fù)過去的沖突的可能性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il serait utile de raviver l'équipe spéciale sur le développement durable de la CARICOM.

努力振興加共體可持續(xù)發(fā)展問題工作隊(duì)是一個(gè)很寶貴的活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les préoccupations relatives à la prolifération au Moyen-Orient ont été ravivées par des déclarations et des événements récents.

最近所發(fā)表的言論和發(fā)生的事件,加劇了人們對中東地區(qū)的擴(kuò)散問題的關(guān)切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La prochaine conférence des donateurs, qui aura lieu à Paris, fournira une occasion majeure de raviver cet appui.

即將召開的巴黎捐助方會議將是爭取這種支持的重要機(jī)會。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le présent Engagement pour la coopération et la coordination a pour objet de raviver l'esprit de partenariat en Afrique.

本項(xiàng)《合作與協(xié)調(diào)承諾》旨在振興非洲合作精神。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, la nécessité d'inspecter ces installations est ravivée par la menace rampante du terrorisme chimique.

此外,迫在眉捷的化學(xué)恐怖主義的威脅進(jìn)一步提高了就這類設(shè)施采取行動的必要性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

會議還重燃了曾經(jīng)使伊斯坦布爾會議開得生動活潑的創(chuàng)新和參與的精神。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我們的目標(biāo)必須是恢復(fù)路線圖進(jìn)程,而不重新點(diǎn)燃沖突之火。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Wang Miao fut saisi par une vague de chaleur qui raviva et revigora son ame.

暖流撲面而來,令汪淼心曠神怡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Est-ce que ce petit sketch a ravivé quelques souvenirs douloureux chez chacun d'entre nous ?

這段短片是否喚醒你們痛苦的回憶呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Et un flot de souvenirs raviva sa mémoire.

回憶如潮水般涌上心頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Tout autour de l’édifice, les drapeaux de la brigade claquaient au vent, telles des torches attendant d’être ravivées.

他們的旗幟在大樓周圍躁動地飄揚(yáng)著,仿佛渴望干柴的火種。

評價(jià)該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Les quartiers anciens ont été ravivés à coups de teintes pastel ou acidulées, qui conviennent à ces batisses étroites.

舊住宅區(qū)用柔和或濃烈的色調(diào)重新煥發(fā)生機(jī),與這些狹窄的建筑交相輝映。

評價(jià)該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Et il faut faire quelques efforts pour raviver la flamme du début.

需要努力重新燃起最初的火焰。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrace.

那一定使他想起了自己的兒子,想起了過去那段丑聞,以及他在魔法部名譽(yù)掃地的慘痛經(jīng)歷。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Peut-être suffisait-il d’une étincelle pour raviver sa pensée obscurcie, pour rallumer son ame éteinte !

也許星星之火可以照亮他那陷于混沌的智慧,可以使他麻木了的靈魂重新活躍起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
科技生活

La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.

這個(gè)問題引發(fā)了很多爭議,如今一個(gè)新的假設(shè)重新引發(fā)了爭論。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國節(jié)日

Il dépose alors une gerbe de fleurs sur la tombe du Soldat Inconnu et y ravive la flamme.

然后,他在無名戰(zhàn)士墓前獻(xiàn)上花圈,并重新點(diǎn)燃了那里的火焰。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Vraiment Top

La légende s'est ravivée en 1934, lorsqu'un médecin a publié une photo d'une étrange créature dans le lac.

1934年,一位醫(yī)生發(fā)表了一張湖中奇異生物的照片,使這個(gè)傳說得以重現(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Rien ne vaut une bonne comédie romantique fran?aise, pour raviver la flamme du couple et la fougue de Damien.

什么也比不上一部法國浪漫喜劇電影,能重燃這對情侶的愛火和達(dá)米安的激情。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après 20 ans de fermeture, elles ravivent la nostalgie.

關(guān)閉 20 年后,他們重燃懷舊之情。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

L'annonce de cette signature ravive la colère chez les salariés en grève.

這一簽名的宣布重新點(diǎn)燃了罷工員工的憤怒。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

S'il est favorable, cet avis pourrait raviver la flamme de la mobilisation.

如果有利,這一意見可能會重新點(diǎn)燃動員的火焰。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Si cette démarche n’obtenait aucun résultat, elle pouvait raviver ses soup?ons, rendre notre situation pénible et nuire aux projets du Canadien.

如果這一步?jīng)]取得任何效果的話,這樣會引起他的疑心,而使我們的處境變得更艱難甚至破壞加拿大人的計(jì)劃。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Cette affaire pourrait raviver les tensions entre Téhéran et Washington en pleines négociations sur nucléaire.

FB:此案可能會在核談判中重新引發(fā)德黑蘭和華盛頓之間的緊張關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette victoire ravive les traditionnelles rivalités entre le nord et le sud de l'Italie.

這場勝利重振了意大利南北之間的傳統(tǒng)競爭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2012年12月合集

En Arabie Saoudite, la mort d'un jeune homme ravive les tensions entre chiites et sunnites.

在沙特阿拉伯,一名年輕人的死亡重新加劇了什葉派和遜尼派之間的緊張關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年9月合集

Le gouvernement chinois espère que l'innovation et l'entrepreneuriat de masse contribueront à raviver l'économie nationale.

中國政府希望創(chuàng)新和大眾創(chuàng)業(yè)有助于振興國民經(jīng)濟(jì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com