轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Six avenues rayonnent autour de la place.

六條大道從廣場(chǎng)向四周伸展出去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La civilisation grecque a rayonné sur tout l'Occident.

希臘文明在整個(gè)西方廣為傳播。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une ville à déguster mais aussi un point de départ idéal pour rayonner dans la région.

不僅蒙彼利埃值得一游,而且還可以從這里出發(fā)游覽整個(gè)地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.

把它們擺放在家里,讓你的家也散發(fā)著朱頂紅魅力和莊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Division I a été développé et fabriqué rayonne à Burnt-rideaux, par le client favori.

目前我司開發(fā)并已成功生產(chǎn)的人造絲爛花窗簾布,深受客戶的喜愛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛閃爍著幸福的光輝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.

這種目前占據(jù)世界舞臺(tái)的形式可以稱之為全球資本主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son visage rayonnait.

他臉上喜氣洋洋。他容光煥發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Publicis sera au rendez-vous des JO pour aider les groupes chinois à rayonner au plan international.

奧運(yùn)會(huì)在中國(guó)舉行之際,陽(yáng)獅將會(huì)全力幫助中國(guó)的企業(yè)走進(jìn)國(guó)際舞臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Afrique garde bon espoir que son héritage continuera de rayonner sur toute la planète.

非洲仍然希望,他的遺產(chǎn)將繼續(xù)主宰全球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les réformes doivent faire rayonner l'esprit d'humanité commune dans lequel chacun est le gardien de son frère.

改革必須放射出共同人性的精神,其中每個(gè)人都是其兄弟的守護(hù)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité constate que l'établissement public pour les industries de la rayonne est un organisme de l'état iraquien.

小組認(rèn)定,國(guó)營(yíng)人造纖維企業(yè)局是一家伊拉克國(guó)營(yíng)機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pourrons pas faire rayonner la raison sur terre tant que des régions seront, à dessein, laissées dans l'ombre.

如果我們故意把一些地區(qū)留在黑暗中,我們就無法用理性的光芒照亮地球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J est un modèle mono-puce avec des stocks métallique polyester, le nylon, la rayonne, fil de coton, par exemple en liquidation.

型號(hào)產(chǎn)品是由單股金銀絲切片與滌綸、錦綸、人造絲、棉紗等紗線纏繞而成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Défense de la langue fran?aise : découvrir les richesses de notre langue, l’enrichir et la faire rayonner, en défendre l’emploi

發(fā)掘,豐富和光大法語的語言資源,并推廣法語的應(yīng)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres activités de l'industrie de base, comme la fabrication de caoutchouc et de papier, l'imprimerie et l'industrie de la rayonne, ont vu leurs installations sabotées.

其他基礎(chǔ)性工業(yè)如橡膠、造紙、印刷和人造絲等工廠設(shè)施也多次遭到破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les anciens Romains disaient que tous les chemins menaient à?Rome, aujourd'hui siège du catholicisme mondial et centre d'une civilisation qui a rayonné dans le monde entier.

古羅馬人說過,條條大路通羅馬,那時(shí)羅馬是世界天主教的中心,是對(duì)整個(gè)世界產(chǎn)生了影響的古代文明的中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme une évidence.La désignation de Lionel Andres Messi comme Ballon d'Or ne souffre d'aucune contestation, tant le petit attaquant argentin a rayonné sur cette année 2009.

巨大的優(yōu)勢(shì)使梅西的獲獎(jiǎng)毫無爭(zhēng)議,也讓他成為本年度愈發(fā)光鮮的明星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence...

我一直熱愛沙漠。坐在沙丘上,什么都看不見聽不見,卻有一些東西,在默然中流轉(zhuǎn)出光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation ?fusée? pour les armes à projection de masse et?l'équation ?puissance rayonnée effective? pour les armes à projection d'énergie.

這在方面,兩個(gè)等式很重要:“數(shù)量型”武器的火箭等式和“能量型”武器的有效輻射威力等式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Et ?a, ?a permet à la ville de rayonner au niveau culturel.

這使這座城市在文化層面熠熠生輝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Je n'avais pas réalisé à quel point la France rayonnait par le football.

我沒有意識(shí)到法國(guó)足球的影響力有多大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Car ce sont ces particules qui, chauffées à blanc, rayonnent et produisent de la lumière.

因?yàn)檎沁@些粒子在白熱化時(shí)輻射并產(chǎn)生光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

La première, c'est que son groupe LVMH fait rayonner la France dans le monde.

第一個(gè)原因是,他的集團(tuán)路威酩軒集團(tuán)使法國(guó)在世界大放光彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry leva à nouveau les yeux vers Hagrid. Il lui sourit et vit que le géant rayonnait.

哈利回過頭來對(duì)海格報(bào)以一笑,發(fā)現(xiàn)海格也朝他露出了笑容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Le prêtre gravit lentement les marches, et posa sur la dentelle son grand soleil d'or qui rayonnait.

教士慢條斯理地走上臺(tái)階,把他的光芒四射的大金太陽(yáng)放在花邊上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Et le visage pale de la mère rayonnait.

于是那母親的慘白面容也開朗了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Selon eux, c'est pas LVMH qui fait rayonner la France, mais c'est la France qui fait rayonner LVMH.

在他們看來,不是路威酩軒集團(tuán)使法國(guó)大放光彩,而是法國(guó)使路威酩軒集團(tuán)大放光彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Nice est une très belle ville, elle est rayonnante.

尼斯是一個(gè)非常美麗的城市,有很多陽(yáng)光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DALF C1/C2 聽力練習(xí)

L’énergie lumineuse rayonnée par seconde correspond à celle de 300 milliards de milliards de centrales nucléaires de 1300 mégawatts.

每秒放射的太陽(yáng)能相當(dāng)于300*10的18次方個(gè)1300兆瓦核電站所發(fā)射的能量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Nintendo Switch 游戲法語導(dǎo)視

Mais ce calin rayonnait de chaleur.

但這個(gè)擁抱散發(fā)出溫暖的光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan rayonnait de joie et d’orgueil.

達(dá)達(dá)尼昂容光煥發(fā),非常高興和自豪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le visage de Mrs Weasley rayonnait.

韋斯萊夫人笑吟吟地低頭看著他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
凡爾賽宮名人

Sous son règne, Versailles fait rayonner la France dans le monde entier.

在他的統(tǒng)治下,凡爾賽使法國(guó)在世界范圍內(nèi)熠熠生輝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Pendant son règne, le commerce fleurit, le Portugal se structure, et rayonne.

在他的統(tǒng)治期間,貿(mào)易蓬勃發(fā)展,葡萄牙變得更加有結(jié)構(gòu),并且輝煌耀眼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Ces paroles firent rayonner le vieux visage maternel, flétri par de longues douleurs.

這兩句話使母親那張因終身苦惱而格外憔悴的老臉,有了一點(diǎn)兒光彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《小王子》音樂劇精選

Elle rayonne en toi comme la flamme d'une lampe, même quand tu dors.

她如同燈的光芒照耀著你,甚至當(dāng)你熟睡的時(shí)候。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La lueur blanchissante rayonnait au sommet d’une montagne haute de huit cents pieds environ.

發(fā)白的光芒是從一座高約八百英尺的山頂照下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Mais, M. Fauchelevent absent, M. Gillenormand était là, et le grand-père rayonnait pour deux.

割風(fēng)先生缺席,但有吉諾曼先生在,外祖父興致勃勃能抵兩個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je n'aurais pas pu donner une meilleure définition, approuva le professeur Lupin. Hermione rayonnait.

“我自己也不能說得更好了,”盧平教授說,赫敏很得意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com