轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ne pouvant passer, il dut rebrousser chemin.

不能通行, 他只好折回。

評價該例句:好評差評指正

Le vent lui rebroussait les cheveux.

風(fēng)把他的頭發(fā)吹起來了。

評價該例句:好評差評指正

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont d? rebrousser chemin.

從拉馬拉駛向耶路撒冷的車輛都被命令掉頭返回。

評價該例句:好評差評指正

Nos défenses antiaériennes sont intervenues en légitime défense et les ont contraints à rebrousser chemin à 23?h?15.

我防空部隊出于自衛(wèi),迎戰(zhàn)入侵飛機,并于23時15分將這些飛機驅(qū)離。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12?h?10.

我國空防出于自衛(wèi),起而攔截,于12時10分將它們趕走。

評價該例句:好評差評指正

Intervenant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 11?h?10.

我國防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),與這些飛機對抗,并在11時10分將其逐出。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14?h?15.

我國空防出于自衛(wèi),起而攔截,并于14時15分將它們逐出。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 2?h?30.

我國空防出于自衛(wèi),起而攔截,并于02時30分將它們逐出。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14?h?35.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,并于14時35分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Intervenant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 21?h?15.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于21時15分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Intervenant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12?h?40.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于12時40分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12?h?35.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于12時35分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14?h?45.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于14時45分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12?h?5.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于12時05分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 13?h?45.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于13時50分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14?heures.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于14時0分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 14?h?30.

我國的防空部隊進(jìn)行自衛(wèi),迎擊來犯飛機,于12時30分將其趕走。

評價該例句:好評差評指正

Exer?ant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à?8?h?55.

我防空部隊行使正當(dāng)防衛(wèi)權(quán)利,迫使入侵者于8時55分返航。

評價該例句:好評差評指正

Exer?ant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à?23?h?30.

我防空部隊行使正當(dāng)防衛(wèi)權(quán)利,迫使入侵者于23時30分返航。

評價該例句:好評差評指正

Exer?ant leur droit légitime de défendre le pays, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin.

我國防空部隊行使保衛(wèi)祖國的正當(dāng)權(quán)利,與這些飛機交戰(zhàn),將它們趕跑。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le maire vint le trouver et l’engagea à rebrousser chemin.

鄉(xiāng)長趕到沙斯特拉來找他,并且勸他轉(zhuǎn)回去。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Et sous l'impulsion de son geste, l’aiguille des heures se mit aussi à rebrousser chemin.

在她手指的撥弄下,時針也開始倒轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Il opinait pour rebrousser directement vers les c?tes du Brésil. J'étais d'un avis positivement contraire.

我竭力反對駛回巴西。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu veux rebrousser chemin ? me demanda Keira.

“你現(xiàn)在想原路返回嗎?”凱拉問我。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

On rebroussa chemin. Hans s’arrêta à l’endroit précis où le torrent semblait être le plus rapproché.

所以我們又掉轉(zhuǎn)方向。漢恩斯停留在洪流看來最近的地方。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

César, qui reste un gouverneur avant tout, est bien obligé de rebrousser chemin… et là, paf !

凱撒雖然是總督,但他被迫回頭......然后,啪的一聲!

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au grand étonnement de Caderousse, le poignard, au lieu de pénétrer dans la poitrine du comte, rebroussa émoussé.

使卡德魯斯萬分驚奇的是:那把小刀非但沒有刺進(jìn)伯爵的胸口,而且反而折斷刀鋒倒彈了回來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Puis il hocha silencieusement la tête de droite à gauche, comme s’il se refusait quelque chose, et rebroussa chemin.

接著他靜靜地?fù)u著頭,好象拒絕自己的一點要求,就回去

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On est loin des 100 docteurs demandés, et en plus ils rebroussent le chemin très t?t !

他們沒有滿足100名教士的要求,所以很快就掉頭回去了!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces randonneurs sont aussi invités à rebrousser chemin au plus vite.

- 這些徒步旅行者也被邀請盡快返回。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sans billet, ce visiteur doit rebrousser chemin.

- 沒有票,該訪客必須返回。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Face au comité d'accueil, certains ont rebroussé chemin.

面對歡迎委員會,有些人退縮了。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Son extraordinaire nudité, toute tarabiscotée, l'impressionna si fort qu'elle se sentit envie de rebrousser chemin.

她非凡的裸體,全都令人費解,給她留下了如此深刻的印象,以至于她產(chǎn)生了回頭的沖動。

評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Dévasté mais réaliste, Walton accepte de rebrousser chemin.

悲痛欲絕但現(xiàn)實的沃爾頓同意回頭。

評價該例句:好評差評指正
法語深度聽力

Une fois qu'il y aura eu le dernier, ils vont tout faire à rebrousse-poil.

一旦最后一個完成, 他們就會反其道而行之。 這未必是個好主意。

評價該例句:好評差評指正
法語紀(jì)錄片

Nous rebroussons chemin afin de s'octroyer un moment de pure détente aux thermes marins de Monte Carlo.

我們回頭在蒙特卡洛的海水浴場給自己一個純粹的放松時刻。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Pour avoir une chance de s'en sortir, ils n'ont pas le choix : ils doivent rebrousser chemin.

為了有機會過日子,他們別無選擇:他們必須回頭。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Les pétales s'éparpillèrent au contact du bois, trois autres roses tombèrent à leur tour et les quatre visiteurs du dernier jour rebroussèrent chemin.

玫瑰花瓣緩緩落下,接觸靈柩的瞬間四散開來,接著另外三朵玫瑰也相繼落在靈柩上。隨后,四個送葬人沿著原路往回。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pour finir, l'amiral Nelson course la flotte fran?aise, et quand ces derniers rebroussent chemin en secret… eh bien ils tombent sur toute une flotte britannique.

最后,納爾遜海軍上將與法國艦隊賽跑,當(dāng)他們偷偷掉頭時......好吧,他們撞上了整支英國艦隊。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant Gavroche, qui avait éperdument rebroussé chemin, s’arrêtait à cinq ou six rues de là, et s’asseyait haletant sur la borne qui fait le coin des Enfants-Rouges.

伽弗洛什這時正瘋狂地往后,跑過了五六條街才停下來,坐在紅孩子商店轉(zhuǎn)角處的護(hù)墻石上喘氣。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com