Je peux vous donner non seulement refroidi la chaleur de l'ordinaire.
我可以給您不僅冷卻了熱普通一個(gè)。
Nos principaux produits d'exportation refroidis à l'air des moteurs diesel, pompes, générateurs, moteurs à essence, mini-tracteurs, pulvérisateurs, tondeuse, mini-tracteur et d'autres produits.
我司主要出口風(fēng)冷柴油發(fā)動(dòng)機(jī),水泵,發(fā)電機(jī)組,汽油發(fā)動(dòng)機(jī),迷你拖拉,噴霧器,割草機(jī),迷你拖拉機(jī)等產(chǎn)品。
La conception d'un réacteur surgénérateur rapide prototype refroidi au sodium (PFBR) de 500 MWe est presque terminée et nous espérons pouvoir commencer sous peu la construction d'un PFBR.
瓦氧化納冷卻水池式原型增殖反應(yīng)堆的設(shè)計(jì)工作即將完成,我們希望能夠很快開始建造一個(gè)氧化納冷卻水池式反應(yīng)增殖反應(yīng)堆。
Post-traitement. Les gaz du processus doivent être refroidis (pour réduire à un minimum la formation de PCDD et de PCDF) et épurés des poussières et composés organiques qu'ils contiennent.
此種工藝產(chǎn)生的氣體需要進(jìn)行處理以去除熱(以盡量減少多氯二苯并對(duì)二惡英和多氯二苯并呋喃的形成)、水泥窯灰和工業(yè)廢氣中的有機(jī)化合物。
En Asie du Sud-Ouest, les espoirs de parvenir à un règlement politique et à une paix durable en Afghanistan ont été refroidis par la reprise et la poursuite des combats entre les factions en guerre.
在西南亞,由于交戰(zhàn)各派戰(zhàn)事再起并持續(xù)不停,降低了在阿富汗境內(nèi)找到長(zhǎng)期政治解決和實(shí)現(xiàn)和平的希望。
L'optimisme qui s'est ensuivi a cependant été refroidi, peu de temps après la réunion, par l'enlèvement, pendant trois jours, du Président de la Banque centrale et par le meurtre d'un témoin dans une affaire épineuse mettant en cause l'utilisation de l'Imprimerie nationale à des fins politiques.
但會(huì)議之后,中央銀行總裁被劫持了三日,一起涉及將國(guó)家印刷局用于政治目的的敏感案件中的一位證人被殺,使得樂觀氣氛急轉(zhuǎn)直下。
Dans le cas d'un réacteur surgénérateur refroidi par métal liquide, dans lequel se trouve aussi un circuit intermédiaire de refroidissement du métal liquide, les échangeurs de chaleur qui servent à transférer la chaleur du c?té primaire au circuit de refroidissement intermédiaire sont considérés comme susceptibles d'être contr?lés, en plus du générateur de vapeur.
對(duì)于液態(tài)金屬快中子增殖反應(yīng)堆還有中間液態(tài)金屬冷卻劑回路在這種情況下除蒸汽發(fā)生器外還認(rèn)為把熱從一次側(cè)傳遞給中間冷卻劑回路的熱交換在控制范圍內(nèi)。
Une fois retiré du réacteur et refroidi, le combustible loué pourrait être soit réexpédié dans le pays d'origine qui en est propriétaire, soit envoyé pour entreposage ou stockage définitif, moyennant un accord négocié par l'intermédiaire de l'AIEA, à un état partie tiers ou à un centre multinational ou régional du cycle du combustible situé ailleurs.
租借后的燃料一經(jīng)卸出反應(yīng)堆并冷卻,即或可返回有權(quán)處理該燃料的原產(chǎn)國(guó),或可通過原子能機(jī)構(gòu)代理的交易送往第三國(guó)或送往其他地方的多國(guó)或地區(qū)燃料循環(huán)中心進(jìn)行貯存和最終處置。
Une fois enlevé du réacteur et refroidi, le combustible loué pourrait être soit rapatrié dans le pays d'origine qui en est propriétaire, soit envoyé pour entreposage ou stockage définitif, moyennant un accord négocié par l'intermédiaire de l'AIEA, à un état partie tiers ou à un centre multinational ou régional du cycle du combustible situé ailleurs.
租借后的燃料一經(jīng)卸出反應(yīng)堆并冷卻,即可或返回有權(quán)處理該燃料的原產(chǎn)國(guó),或可通過原子能機(jī)構(gòu)代理的交易送往第三國(guó)或送往其他地方的多國(guó)或地區(qū)燃料循環(huán)中心進(jìn)行貯存和最終處置。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com