轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Elles?variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

這些意見和看法從按部門實(shí)行一體化至改進(jìn)行政管理不等。

評價該例句:好評差評指正

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我們必須實(shí)施家庭團(tuán)聚法。

評價該例句:好評差評指正

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

還有與會者提出,可以通過一項重組計劃,以協(xié)議的辦法實(shí)現(xiàn)合并。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽車制造的總體趨勢是整合。

評價該例句:好評差評指正

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨國界案件中的合并并不常見。

評價該例句:好評差評指正

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,當(dāng)務(wù)之急是把主要組成部分合并到特派團(tuán)的總部。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在這一背景下,將繼續(xù)側(cè)重于中小企業(yè)集群發(fā)展方案。

評價該例句:好評差評指正

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

這些努力尚處于初期階段。

評價該例句:好評差評指正

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

兒童與家人團(tuán)聚后可能出現(xiàn)問題。

評價該例句:好評差評指正

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他們重新集結(jié)和重新組織起來的可能性依然實(shí)實(shí)在在地存在著。

評價該例句:好評差評指正

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有許多這樣的例子,民眾組織起來解決影響整個群體的問題。

評價該例句:好評差評指正

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷蘭)說,家庭團(tuán)聚和家庭組成并不一樣。

評價該例句:好評差評指正

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

裝載更大規(guī)模的貨物也會使小規(guī)模貿(mào)易遭到延誤。

評價該例句:好評差評指正

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我們還支持提議的將議程項目按照主題進(jìn)行分組的做法。

評價該例句:好評差評指正

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各種成果的集成和分類仍然是發(fā)展伙伴的一個常年問題。

評價該例句:好評差評指正

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不過,儲存重武器的最困難部分尚待談判。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,聯(lián)合國應(yīng)鼓勵相互合并,但不能強(qiáng)求。

評價該例句:好評差評指正

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我們認(rèn)為,這種分類和重組有很多好處。

評價該例句:好評差評指正

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在馬尼馬省的主要城鎮(zhèn)金杜以外15公里處進(jìn)行招募。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

與會者普遍認(rèn)為,不應(yīng)當(dāng)允許法院主動下令進(jìn)行實(shí)質(zhì)性合并處理。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Cela signifie que les regroupements extérieurs, les réunions familiales ou amicales ne seront plus permises.

這意味著將不再允許露天聚會,家庭聚會和朋友小聚。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重組的目的是,給民事訴訟的被審判者提供唯一門戶。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

C'est qu'entre ce regroupement de quatre pattes et ce regroupement de quatre pattes-là, l'animal, il a fait un bond.

就是從這一組四個爪印看向下一組四個爪印,動物已經(jīng)完成了一次跳躍。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est en réalité une volonté du gouvernement fran?ais qui souhaite un regroupement de toutes les compagnies fran?aises en une seule.

這實(shí)際上是法國政府的愿望,它希望將所有法國公司合并為一個。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Ou encore en limitant le regroupement familial des migrants.

或者通過限制移民的家庭團(tuán)聚

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand on va en regroupement avec l'équipe de France, on est défrayées, hébergées et nourries.

當(dāng)我們和法國隊一起去一個小組時,我們會得到報酬、住房和食物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour Paris, j'attends une fête exceptionnelle, un regroupement de personnes et surtout profiter à Paris.

- 對于巴黎,我期待一個特殊的派對,一個聚會,特別喜歡巴黎。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le texte permet aussi de restreindre l'asile et de limiter le regroupement familial.

- 該案文還使得限制庇護(hù)和家庭團(tuán)聚成為可能。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

J.-M. Le Pen: C'est la volonté de regroupement de la droite sociale, populaire et nationale.

- J.-M. Le Pen:這是團(tuán)結(jié)社會權(quán)利、大眾和民族的愿望。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'état-major à Moscou a reconnu l'abandon de ces positions, mais l'a présenté comme un regroupement de ses forces.

莫斯科的總參謀部承認(rèn)放棄了這些陣地,但將其描述為對其部隊的重組。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

On vérifie qu'il n'y ait personne dans les halls pour des nuisances ou tout regroupement qui pourrait être hostile.

- 我們檢查大廳里沒有人滋擾或任何可能有敵意的團(tuán)體

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

L'entreprise ? humaniste ? inverse ce discours en s'appuyant sur un regroupement de personnes au service du bien commun.

“人文主義”企業(yè)通過依靠一群為公共利益服務(wù)的人來扭轉(zhuǎn)這種話語。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Particularité nipponne: pas de regroupement familial.

- 日本的特殊性:沒有家庭團(tuán)聚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Et si l'ambassade, par exemple, en supposant que ce soit le point de regroupement, vous attend, malheureusement, il vous attend.

而如果大使館,比如說,假設(shè)那是集合點(diǎn),在等你,不幸的是,它在等你。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Des migrations de travail, le regroupement familial est l'essentiel aujourd'hui des migrations vers l'Europe, notamment venant des pays du Sud.

在勞工移徙方面,家庭團(tuán)聚是今天向歐洲移徙的主要問題,特別是從南方國家移徙。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Et en fait, elle raconte qu'elle a écrit cette chanson au lendemain de No?l, No?l qui est vraiment une fête familiale, un moment de regroupement familial, de rassemblement.

她說,這首歌寫于圣誕后一天,圣誕節(jié)是個家庭節(jié)日,家庭團(tuán)聚的時刻。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

C'est-à-dire que les gens se regroupent, évidemment par zone d'intérêt, donc par Facebook Connect, ils vont déjà créer, non pas un système de filtrage, mais un système de regroupement.

也就是說,人們開始,根據(jù)興趣愛好聚集在一起,因此,通過Facebook Connect,他們不再僅僅是過濾信息,而是開始構(gòu)建一個群體系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Mais a l'été 2024, les foires et les conventions laisseront place aux tournois de ping pong, de handball ou encore de volley ball dans un regroupement baptisé Arena Paris-Sud.

但在 2024 年夏天,在這個綜合體里舉辦的博覽會和會議將讓位給在一個名為巴黎南部競技場中的乒乓球、手球和排球比賽。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Parmi eux, un quart a été transféré au Royaume-Uni ou en Irlande, notamment pour regroupement familial plus d'un tiers a fugué et 10% ont été transmis à l'aide à l'enfance.

在他們之中,四分之一被轉(zhuǎn)移到英國或愛爾蘭,大部分是為了家庭團(tuán)聚,超過三分之一已經(jīng)逃跑,10%已轉(zhuǎn)移到兒童援助中心。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

C'est un énorme regroupement de joueurs qui progresse vers le camp adverse en tapant aux pieds dans la balle et en essayant d'aller la capter quand elle touche le sol.

一大群球員通過踢球并在球落地時試圖接住球來向?qū)Ψ疥嚑I前進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com