轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cependant, Gaza est devenue un repaire de terroristes, avec l'appui actif du gouvernement dirigé par le Hamas.

然而,在哈馬斯政府的積極支持下,加沙日益成為一個恐怖基地。

評價該例句:好評差評指正

Leurs repaires ont été détruits et plusieurs membres étrangers d'Al-Qaida et leurs collaborateurs ont été tués durant l'opération militaire.

這次軍事行動搗毀了他們的隱匿,若干名外來的“基地”組織分子及其當?shù)赝\者已經(jīng)喪命。

評價該例句:好評差評指正

L'importance de disposer des cartes marines appropriées afin notamment de localiser les repaires des pirates a été mise en évidence.

它們強調(diào)繪制海域圖的重要性,以便找出海盜和持械劫匪的藏身地。

評價該例句:好評差評指正

Quatrièmement, le Pakistan entreprendra bient?t de faire taire les allégations intolérables au sujet de prétendus sanctuaires et repaires de Taliban qui abriteraient des camps d'entra?nement de terroristes.

第四,巴基斯坦將迅速采取行動,以消除有關(guān)在恐怖主義訓(xùn)練營的所謂的塔利班避難所和避風(fēng)港的惡毒指控。

評價該例句:好評差評指正

Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

來自扎卡維自己的網(wǎng)絡(luò)的消息和情報使部隊找到了他和他的一些同伙,他們當時正在開會。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, il est aussi important de lutter contre les manifestations du terrorisme, ses conduits financiers et ses repaires que contre la pauvreté et le désespoir qui font le lit des extrémistes.

在這方面,打擊恐怖主義的各種表現(xiàn)形式、其籌資渠道和實際隱匿與打擊為極端分子提供便利的貧窮和絕望同等重要。

評價該例句:好評差評指正

Ces partenariats se fondent sur la conviction que le monde ne sera s?r que si les repaires terroristes ne sont découverts et détruits et que si les partisans des terroristes sont traduits en justice.

這些伙伴關(guān)系基于一種信念,即除非暴露和消滅恐怖主義撒謊者,除非將恐怖分子支持者繩之以法,否則世界將永遠不會安全。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu appara?tre sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des ??Taliban?? qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反動的塔利班運動的出現(xiàn)在阿富汗政治舞臺,以及這個國家變成形形色色恐怖主義者的巢穴和毒品買賣的港口絕對不是偶然的。

評價該例句:好評差評指正

Le fait que certains pays soient situés près des repaires des pirates fait d'eux un endroit approprié pour engager des poursuites, mais nombre d'entre eux ne disposent pas des capacités judiciaires et des instances chargées d'appliquer les lois qui seraient nécessaires pour ce faire.

它們距離海盜行為發(fā)生地較近,使得他們成為提出起訴的顯而易見的選擇,但它們有可能缺乏這樣做的必要司法和執(zhí)法能力。

評價該例句:好評差評指正

Permettez-moi de réaffirmer que nous appuyons sans réserve tous les efforts déployés et toutes les mesures prises par la coalition internationale en vue de détruire les repaires et les bases du terrorisme en vue d'en éliminer les racines, d'appréhender les responsables de ces actes criminels et de les traduire en justice.

我要重申,我們完全支持國際聯(lián)盟為摧毀恐怖主義的巢穴和基地而采取的所有努力和措施,以期掃平其根基、逮捕這些罪行的肇事者并把他們繩之以法。

評價該例句:好評差評指正

Leurs repaires somaliens leur permettent d'échapper aux navires dans le golfe d'Aden et, comme nous l'avons vu dans les cas de l'enlèvement du Sirius Star à 500 milles nautiques de Mombasa, et des attaques manquées qui se sont récemment produites encore plus au sud, au large des c?tes tanzaniennes, les pirates s'adaptent à la présence navale dans le golfe d'Aden en s'éloignant pour attaquer des navires qui ne soup?onnent pas leur présence.

他們在索馬里的巢穴使得他們可以避開亞丁灣上的海軍艦只,正如我們從“天狼星號”在蒙巴沙500海里以外被劫持事件以及更南邊的坦桑尼亞沿岸最近發(fā)生的未遂攻擊事件中看到的,海盜通過走得更遠去攻擊那些警惕性不高的船只的方式,已經(jīng)適應(yīng)了亞丁灣的海軍存在。

評價該例句:好評差評指正

à plusieurs reprises, Isra?l a demandé son arrestation, mais bien que l'Autorité palestinienne ait pertinemment connu son repaire et ait été pleinement en mesure de le traduire en justice, cet assassin en série a été laissé en liberté - libre de se promener dans les rues et de planifier de nouvelles attaques contre les civils israéliens, comme il l'a fait très récemment avec l'assassinat de cinq jeunes Israéliens dans la communauté d'Atzmona.

以色列無數(shù)次要求逮捕他,但是,盡管巴勒斯坦權(quán)利機構(gòu)完全知道他在那里和完全能夠把他繩之以法,這個大規(guī)模謀殺者仍然逍遙法外,能夠在街上來去自由,進一步策劃針對以色列平民的襲擊,就象他最近策劃的對阿茲莫納社區(qū)五名以色列青少年的謀殺那樣。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

En étudiant des photos de drone, ils identifient le repaire de trafiquants d'armes illégales.

通過研究無人機發(fā)回來的照片,他們確定非法武器販賣者的藏身之處

評價該例句:好評差評指正
法語電影預(yù)告片

On raconte que le Moulin Rouge est devenu un repaire de Males-Ma?tres.

據(jù)說紅磨坊已經(jīng)成為了主宰者出沒地方。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.

他腦子里的喧囂和那窮窟里墳?zāi)拱愕募澎o恰成對比。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.

這一大群人,在那微弱的燭光照映下,把那獸穴黑壓壓地擠得水泄不通。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La forêt - c'est ultra-cliché mais c'est ultra-vrai - est le repaire de tous les brigands.

森林,這個地方已經(jīng)被談?wù)摵芏啻瘟?,但它真的是所有強盜的巢穴。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il avait là, disait-on, une espèce de champ, un trou, un repaire. Pas de voisins ; pas même de passants.

據(jù)說他在那里有一塊地、一個土洞,一個窩巢。沒有鄰居,甚至沒有過路的人。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Bonsoir et bienvenue sur france 2, le repaire des gourmands et amateurs de grande patisserie.

晚上好,歡迎來到法國2,美食家和美味糕點愛好者的出沒。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici, c'est le repaire de tous les habitués, de toutes les générations aussi.

在這里,它是所有世代常客常去的地方。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Durant des décennies, cette plage a été gardée jalousement comme un repaire secret par les habitués.

- 幾十年來,這片海灘一直被??鸵暈槊孛?span id="glipc3hi" class="key">巢穴,小心翼翼地守護著。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Ils montèrent la garde autour de son repaire et attendirent et les ombres s'allongèrent sur la forêt.

他們守衛(wèi)在他的巢穴周圍等待,陰影覆蓋了森林。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Le drone aurait lancé deux missiles sur une maison soup?onnée d'être un repaire de terroristes, située dans la zone Datta Khel.

據(jù)報道,這架無人機向位于Datta Khel地區(qū)的一所涉嫌恐怖分子藏身處的房屋發(fā)射了兩枚導(dǎo)彈。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et maintenant, dit Gédéon Spilett, puisque ce jaguar a quitté son repaire, je ne vois pas, mes amis, pourquoi nous ne l’occuperions pas pendant la nuit ?

“現(xiàn)在,”吉丁-史佩萊說,“它已經(jīng)把讓出來了,朋友們,我們干嗎還不進去過夜呢?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione ne suivait pas le sentier qu'ils avaient pris pour aller voir Graup mais celui qu'il avait emprunté trois ans auparavant lorsqu'il s'était rendu dans le repaire d'Aragog.

赫敏走的并不是他們?nèi)タ赐衤迤諘r的那條小路,而是三年前自己去怪物阿拉戈克的巢穴時走的路。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Je suis de l’avis de Cyrus, dit le reporter, et, suivant moi, ce doit être au milieu des contreforts du mont Franklin que les convicts auront cherché un repaire.

“我同意賽勒斯的看法,”通訊記者說,“我想,罪犯們一定把老窩扎在富蘭克林山的支脈之間了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le golfe de Guinée, c'est un territoire grand comme 7 fois la France, bordé par 12 pays, de la C?te d'Ivoire à l'Angola, devenu un repaire de pirates.

幾內(nèi)亞灣的領(lǐng)土面積是法國的七倍,與從科特迪瓦到安哥拉的 12 個國家接壤,這里已成為海盜的天堂

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

Près de 500 femmes et enfants enlevés par Boko Haram ont été libérés depuis mardi par l'armée nigériane du principal repaire du groupe dans le nord-est du Nigeria.

SB:自周二以來,被博科圣地綁架的近500名婦女和兒童已被尼日利亞軍方從該組織在尼日利亞東北部的主要藏身處釋放出來。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons se dirigèrent vers le repaire abandonné, et là, tandis que Nab dépouillait le jaguar, ses compagnons entassèrent sur le seuil une grande quantité de bois sec, que la forêt fournissait abondamment.

于是,納布留下來剝豹皮,他的同伴們到森林里撿了許多干柴來堆在洞口。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le repaire Jondrette était, si l’on se rappelle ce que nous avons dit de la masure Gorbeau, admirablement choisi pour servir de théatre à un fait violent et sombre et d’enveloppe à un crime.

我們從前曾談到過這所戈爾博老屋,讀者如果還能回憶起,便會知道容德雷特這獸穴,選來作行兇謀害的場所、犯罪的地點是最恰當不過的。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

Des drones américains auraient lancé huit missiles sur une maison soup?onnée d'être un repaire de militants dans le village de Haider Khel dans la région de Mir Ali du Waziristan du Nord.

據(jù)報道,美國無人機向北瓦濟里斯坦米爾阿里地區(qū)Haider Khel村的一所涉嫌是武裝分子窩點的房屋發(fā)射了八枚導(dǎo)彈。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Ce n'était plus qu'une outre gonflée et desséchée que toutes les fourmis du monde étaient en train de péniblement trainer vers leurs repaires souterrains par le petit chemin de pierres du jardin.

那只不過是一張腫脹干燥的皮膚,世界上所有的螞蟻都痛苦地沿著花園的小石路拖著到它們的地下巢穴里。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com