轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans le Golan syrien occupé, Isra?l a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列還在被占領(lǐng)的敘利亞戈蘭加緊對(duì)水資源的控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans?les dernières années, le Fonds a resserré ses liens avec ces fondations de fa?ons mutuellement bénéfiques.

近年來,“基金”與這些基金會(huì)加強(qiáng)了相互有利的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons unifié notre peuple et nous avons resserré les rangs de nos dirigeants.

我們的人民和領(lǐng)導(dǎo)層已經(jīng)形成一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.

相反,它加緊封鎖加沙及其居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, la Jama?que a resserré la sécurité aux principaux points d'entrée.

在這方面,牙買加已加強(qiáng)了主要的入境口岸的安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La coopération et les échanges économiques entre pays en développement s'en trouvent déjà resserrés.

它已經(jīng)推動(dòng)發(fā)展中國(guó)家之間加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作和交流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.

軍閥加緊了對(duì)平民人口的控制,開辦起了生意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en va de même de la production sucrière, dont les débouchés extérieurs se sont resserrés.

糖的情況相似,也經(jīng)歷了外部市場(chǎng)縮小的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.

不錯(cuò),武檢活動(dòng)有可能通過和平手段在較短時(shí)間內(nèi)有效地解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a renforcé les capacités des intervenants étatiques et de la société civile et resserré leur coopération.

該項(xiàng)目加強(qiáng)了政府和民間社會(huì)主要行動(dòng)者的能力,并加強(qiáng)了他們之間的溝通與合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord.

該方案通過簽署諒解備忘錄,增強(qiáng)了與各組織和機(jī)構(gòu)的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUD a également resserré ses partenariats avec les pays à revenu intermédiaire qui sont devenus des donateurs.

開發(fā)署還加強(qiáng)了同正在成為捐助國(guó)的中等收入國(guó)家間的伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par?ailleurs, l'état a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et?de la monnaie.

另外,政府實(shí)行銀根緊縮政策,允許實(shí)際工資和貨幣的貶值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés.

為此,理事會(huì)與各基金和計(jì)劃署執(zhí)行局之間需要加強(qiáng)聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années.

多年來,開發(fā)署和特設(shè)局業(yè)務(wù)工作的體制聯(lián)系不斷演變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.

在報(bào)告所述期間,土耳其部隊(duì)增加了對(duì)聯(lián)塞部隊(duì)行動(dòng)的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a en outre multiplié ses partenariats et resserré les liens avec les organismes des Nations Unies et d'autres institutions.

此外,婦發(fā)基金在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)外加深和擴(kuò)大了伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a resserré la coordination et la collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.

為了發(fā)揮最大的作用,加強(qiáng)了其他國(guó)際和區(qū)域組織的協(xié)調(diào)與合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce sujet, ils se sont félicités que les états riverains et la communauté internationale aient resserré leurs liens de coopération.

關(guān)于這一點(diǎn),他們歡迎沿岸國(guó)與國(guó)際社會(huì)更加密切地合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zawahiri et ses proches associés semblent avoir resserré leurs contacts opérationnels avec d'autres acteurs, aussi bien locaux que basés à l'étranger.

扎瓦希里及其親密的同伙似乎在伊拉克和其他地方擴(kuò)大他們與其他人在行動(dòng)上的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Tous avaient été très présents ces derniers temps et leurs liens s’étaient resserrés.

所有的人都煥發(fā)了工作熱情,同蘇珊的關(guān)系也頗有改善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Le fleuve resserré en cet endroit les porta avec une rapidité et un bruit horrible.

河身忽然狹小,水勢(shì)的湍急與轟轟的巨響,令人心驚膽戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, était-il probable que l’on p?t rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

的確,我們哪能在這狹窄的海峽里碰到那條獨(dú)角鯨呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Une?bonne trentaine, et dans un laps de temps?assez resserré.

一個(gè)不錯(cuò)的三十,而且在相當(dāng)緊的時(shí)間框架內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans cet espace resserré entre le cap Bon et le détroit de Messine, le fond de la mer remonte presque subitement.

在伯恩角和麥西納海峽的狹窄空間里,海底幾乎是突然上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus dangereux que ce rapide, resserré à cette époque et irrité par les pilotis du moulin du pont, aujourd’hui démoli.

沒有比這急流更危險(xiǎn)的了,當(dāng)時(shí)這水流并不寬,并被現(xiàn)已拆除的橋頭磨坊的一排木樁所堵塞,因而十分湍急。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

J'aime bien quand c'est un tout petit peu plus resserré sur le dessus.

我喜歡它的頂部有點(diǎn)緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autre scénario: un gouvernement plus resserré pour conserver E.Borne à Matignon et se séparer de certains jugés encombrants, comme M.Schiappa, ou invisibles, comme P.Ndiaye et F.Braun.

. 另一種情況:更嚴(yán)格的政府將 E.Borne 留在 Matignon, 并與一些被認(rèn)為是笨重的人分開,如 M.Schiappa, 或隱身,如 P.Ndiaye 和 F.Braun。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Après avoir resserré le n?ud de sa cravate, il alla frapper délicatement à la chambre de sa fille et annon?a que je le petit déjeuner de Madame était servi.

接著他系緊領(lǐng)帶,走到朱莉亞臥室前輕輕敲門,說太太的早餐準(zhǔn)備好了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

à la date du 31 janvier, quatre jours après son départ, le Macquarie n’avait pas encore franchi les deux tiers de cet océan resserré entre l’Australie et la Nouvelle-Zélande.

1月31日,從開船到現(xiàn)在已經(jīng)4天了,麥加利號(hào)在澳洲和新西蘭之間的那片狹窄的洋面上還沒有走到三分之二的路程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Dans la partie administrée par l'Inde, l'étau s'est resserré de fa?on insupportable ces derniers mois sur une population révoltée par la décision de Narendra Modi de revenir sur son autonomie.

在印度管理的部分,最近幾個(gè)月,絞索收緊了令人難以忍受的,因?yàn)榧{倫德拉·莫迪(Narendra Modi)決定改變其自治權(quán)而反抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis ce matin, le périmètre des recherches a été resserré autour des 25 maisons que compte le petit hameau du Vernet, là où a disparu Emile il y a maintenant 4 jours.

- 從今天早上開始,埃米爾 4 天前失蹤的 Vernet 小村莊的 25 所房屋周圍的搜索范圍已經(jīng)收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年4月合集

Selon une source dans l'entourage du chef de l'Etat, les noms des ministres qui composeront le nouvel exécutif promis par le président comme " resserré" et " de combat" seront dévoilés mercredi.

據(jù)國(guó)家元首隨行人員透露,組成總統(tǒng)承諾為" 緊縮" 和" 戰(zhàn)斗" 的新行政部門的部長(zhǎng)名單將于周三公布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Un Franco-iranien de 26 ans, fiché pour radicalisation islamiste et soumis à une injonction de soins impliquant un suivi psychiatrique resserré.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les traits les plus resserrés devraient se trouver en haut.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

L'entourage du chef de l'Etat a même renchéri en transmettant la volonté présidentielle de rapidité et d'efficacité avec ce gouvernement voulu, resserré et rassemblé pour insuffler un nouveau rythme, en particulier sur les questions économiques.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高爾基《意大利童話》

Comme tout est resserré ici ! soupire le gros ! L'a?née des dames lui jette un regard implacable, puis elle examine le rivage à l'aide de son face-à-main, pince avec force ses lèvres minces et rejette la tête en arrière.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com