Dans le Golan syrien occupé, Isra?l a également resserré son étau sur les ressources en eau.
“以色列還在被占領(lǐng)的敘利亞戈蘭加緊對(duì)水資源的控制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Autre scénario: un gouvernement plus resserré pour conserver E.Borne à Matignon et se séparer de certains jugés encombrants, comme M.Schiappa, ou invisibles, comme P.Ndiaye et F.Braun.
. 另一種情況:更嚴(yán)格的政府將 E.Borne 留在 Matignon, 并與一些被認(rèn)為是笨重的人分開,如 M.Schiappa, 或隱身,如 P.Ndiaye 和 F.Braun。
Dans la partie administrée par l'Inde, l'étau s'est resserré de fa?on insupportable ces derniers mois sur une population révoltée par la décision de Narendra Modi de revenir sur son autonomie.
在印度管理的部分,最近幾個(gè)月,絞索收緊了令人難以忍受的,因?yàn)榧{倫德拉·莫迪(Narendra Modi)決定改變其自治權(quán)而反抗。
Selon une source dans l'entourage du chef de l'Etat, les noms des ministres qui composeront le nouvel exécutif promis par le président comme " resserré" et " de combat" seront dévoilés mercredi.
據(jù)國(guó)家元首隨行人員透露,組成總統(tǒng)承諾為" 緊縮" 和" 戰(zhàn)斗" 的新行政部門的部長(zhǎng)名單將于周三公布。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com