轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.

,這是實(shí)施先進(jìn)的技術(shù)解決方案來(lái)處理污水和污泥,同時(shí)它有助于恢復(fù)自然水質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le disque restitue fidèlement le son enregistré.

唱片不失真地放出錄下的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求佳士得,拍賣這些作品的組織者, 停止拍賣這些作品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.

從屏幕對(duì)象春季和景深返回

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.

以色列應(yīng)拆除隔離墻,歸還巴勒斯坦人的土地和其它財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.

它還應(yīng)歸還為此目的沒(méi)收的所有農(nóng)地和其他用地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis, le contr?le opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.

自此以后,業(yè)務(wù)管理歸還給科索沃教養(yǎng)局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.

我們呼吁以色列歸還收繳的財(cái)產(chǎn),并對(duì)因此造成的損失作出賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans d'autres cas, cependant, seule une partie du trop-per?u a été restituée.

在其他情況下,過(guò)多支付的賠償額只部分退還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont tous été relachés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.

不久聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)人員全部獲釋,他們的個(gè)人用品大多已退還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute partie inutilisée des crédits demandés serait restituée conformément au Règlement financier.

擬議批款未使用的任何部分將按財(cái)務(wù)條例上繳

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette Convention prévoit que les états parties restituent les avoirs acquis grace à la corruption.

它要求締約國(guó)歸還通過(guò)腐敗手段獲得的財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'existait aucun mécanisme pour restituer les enseignements retirés.

沒(méi)有一種機(jī)制保留所取得的經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des fonds suffisants pour la satisfaction des besoins essentiels des personnes physiques doivent être restitués.

但允許釋放充夠的款項(xiàng),以滿足個(gè)人的基本需要

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les terres appartenant à l'église doivent être restituées.

教堂的土地必須歸還教堂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les terres appartenant aux individus doivent leur être restituées, qu'ils soient Serbes, Albanais ou autres.

個(gè)人的土地必須歸還個(gè)人,而無(wú)論他們可能是誰(shuí)——塞爾維亞人、阿爾巴尼亞人還是其他什么人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourquoi n'accepte-il pas de restituer Al Qods au peuple palestinien?

為什么它不接受把圣城還給巴勒斯坦人民?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport susmentionné contenait une description des articles restitués au Kowe?t par l'Iraq.

上述報(bào)告敘述了伊拉克移交科威特的物品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ont été volontairement restituées 888 armes artisanales, 34 armes classiques, 4?grenades et 1?000 cartouches.

這包括自愿交出888件自制武器、34件標(biāo)準(zhǔn)武器、4枚手榴彈和1 000發(fā)彈藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute partie inutilisée des crédits demandés sera restituée conformément au Règlement financier.

擬議批款中沒(méi)有使用的部分將按照《財(cái)務(wù)條例》交還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

美麗那點(diǎn)事兒

Il fallait la restituer dans un?espace de design, ?d'architecture, ?d'art.

放在一個(gè)充滿設(shè)計(jì)感、建筑感和藝術(shù)感的空間里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

La nuit, ils restituent cette chaleur accumulée.

到了晚上,它們會(huì)釋放出這些積累的熱量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

On va même leur restituer leurs gains.

人們甚至還給他們贏的錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la cha?ne, jusqu'à restituer l'image de départ.

然后它在鏈的每個(gè)鏈接上重復(fù)操作,直到它恢復(fù)起始圖像。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

面對(duì)審查者,他要求歸還他所有的文本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Selon Paris, Ivory l'aurait restitué à sa propriétaire.

“根據(jù)巴黎方面的消息,伊沃里把這個(gè)東西又還給它的女主人了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)電影明星

Et à ce moment-là, c'est fascinant d'essayer de restituer votre rêve avec l'interprète.

此時(shí),你會(huì)覺(jué)得嘗試通過(guò)演員去還原你的夢(mèng)境是一件非常迷人的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
清晨,配個(gè)音喚醒自己

Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.

復(fù)原了消失的、改變的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你問(wèn)我答

Les électrons font le plein d'énergie et la restitue.

電子充滿能量并釋放

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Et donc elle restitue cela. Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.

其實(shí),她復(fù)原了這個(gè)地方。她復(fù)原了消失的、改變的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Vis-à-vis de son père, donc elle veut restituer au plus près ce qui a été vécu.

因此,對(duì)于她的父親,她想要盡可能地復(fù)原她的經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.

為了配合狂歡的氣氛,省長(zhǎng)命令恢復(fù)疫前的照明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

A l'occasion du 750e anniversaire de la ville de Berlin, Fran?ois Mitterrand restitue le butin de guerre.

在柏林建城 750 周年之際,弗朗索瓦-密特朗歸還了戰(zhàn)利品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Conservé à la Bibliothèque Nationale jusqu'à la chute de Napoléon en 1815, le Codex est restitué à Milan.

該手抄本一直保存在國(guó)家圖書(shū)館,直到1815年拿破侖垮臺(tái),才被送回米蘭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Il n'est pas question que vous le récupériez. Je le restituerai dès lundi à sa propriétaire.

“用不著您去取回。下周一我就會(huì)把它物歸原主。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
即學(xué)即用法語(yǔ)會(huì)話

Je ne sais pas. Qu'est-ce que ?a veut dire : code invalide, carte non restituée ?

我不知道。這句話什么意思:密碼無(wú)效,卡不能退出?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎奧賽博物館

Les personnages sont représentés avec une grande précision, afin de restituer toute la dureté et la fatigue du travail agricole.

人物刻畫(huà)十分寫(xiě)實(shí),準(zhǔn)確,再現(xiàn)了農(nóng)業(yè)勞作的艱苦和疲倦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他倆居然還清了全部債務(wù),連同高利貸者的利錢以及由利上加利滾成的數(shù)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Ce récit restitue à peu près l'atmosphère difficile de cette époque et c'est pourquoi le narrateur y attache de l'importance.

這件事幾乎可以重現(xiàn)當(dāng)時(shí)令人難以忍受的氣氛,因此筆者十分重視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

10 000 valises n'ont toujours pas pu être restituées.

10,000個(gè)手提箱仍然無(wú)法歸還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com