轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Retroussons nos manches.

〈轉(zhuǎn)義〉讓我們放手干吧。

評價該例句:好評差評指正

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tache.

現(xiàn)在是我們卷起袖子、解決具體問題的時候了。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.

各國必須鼓足干勁,加緊努力,這樣才能扭轉(zhuǎn)過去的損失。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.

讓我們行動起來,彼此協(xié)商,齊心協(xié)力,匯聚我們的力量,以達到真正的協(xié)同增效作用。

評價該例句:好評差評指正

Nous y jouer un chiffon jouent un r?le, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.

小時候我們玩著布娃娃,扮演著新娘的角色。長大后,我們真的會挽著自己心愛的男人走進結(jié)婚的禮堂,一切都那么的不可思議。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis sont satisfaits de l'esprit ??retroussez vos manches?? du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.

美國對反恐委員會成員以及更廣泛的聯(lián)合國成員的親自動手的精神表示感謝。

評價該例句:好評差評指正

C'est l'occasion de mettre de c?té le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.

它將是一個契機,我們可借以消除悲觀失望氣氛,開始行動起來,為我們現(xiàn)在看到阿富汗境內(nèi)正出現(xiàn)的積極趨勢提供支持。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.

他們說,現(xiàn)在是我們卷起袖子,開始執(zhí)行我們多年來已通過的各項決議的時候了。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons mettre de c?té les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.

我們必須把虔誠的發(fā)言拋在一邊,卷起我們的袖子投入采取具體措施的真正工作中,以便給團結(jié)一次機會。

評價該例句:好評差評指正

Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du r?le qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tache qui nous attend.

聯(lián)合王國和我國代表團準備發(fā)揮作用,承擔這一責任,卷起袖口并開始進行今后的實質(zhì)性工作。

評價該例句:好評差評指正

Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'état et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.

因為秘書長要求我們挽起袖子,開始把我們的國家元首和政府首腦在千年首腦會議期間作出的大膽承諾化為行動,所以我們努力遵循他的建議。

評價該例句:好評差評指正

En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos ??capitaines et rois?? lors du Sommet du millénaire.

此外,在他向大會的開幕辭中,秘書長指出已是時候應卷起我們袖子開始把我們在千年首腦會議上作出的“船長和國王”的勇敢保證付諸行動。

評價該例句:好評差評指正

Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.

如果我們不準備開展艱苦的工作,盡力說服別人使其看到我們理念的優(yōu)點,那么我們也可以采用他人的方式,并威脅在我們的想法取得接受以前阻撓所有的工作。

評價該例句:好評差評指正

Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.

正如秘書長在其報告中正確地指出,我們有責任從本屆大會開始,下定決心,將首腦會議期間提出的各種大膽誓言付諸實施,這些誓言具有挑戰(zhàn)性,但卻是可以實現(xiàn)的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Allez Marc, on se retrousse les manches et on aide madame

來吧,Marc,讓我們卷起袖子,幫助這位女士。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Mon ami en jouet enlève ses chaussures et se met à retrousser son pantalon.

我的朋友脫掉鞋子,卷起褲管。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue retroussa la lèvre dans une expression de triomphe et se tourna vers Harry.

斯內(nèi)普嘴角帶著勝利的笑容轉(zhuǎn)向哈利。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On va venir disposer sur les pommes et on va retrousser les bords comme ceci.

把面團放到蘋果上,卷起面團的邊緣部分,就像這樣。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Les agriculteurs se retroussent les manches, mais peut-on expliquer ce qui s'est passé ?

農(nóng)民挽起袖子,但是我們可以解釋發(fā)生了什么嗎?

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ses longs bras minces, couverts de poils noirs, sortaient d'une chemise aux manches retroussées.

又細又長黑毛茸茸的雙臂從卷起的襯衫袖口伸了出來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux se posèrent sur Harry et sa lèvre se retroussa.

他微微噘起了嘴,目光落在哈利臉上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il retroussa les manches de sa robe de sorcier et sortit sa baguette magique.

他擼起長袍的袖子,抽出魔杖。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Elle les porta l’un après l’autre. Des flaques trouaient la chaussée, elle se retroussait, avec la peur d’arriver trop sale.

她輪流抱著兩個孩子。公路上有許多泥水坑,她撩起衣服,怕到皮奧蘭時身上弄得太臟。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les rires des Serpentard résonnèrent dans le cachot et un sourire mauvais retroussa les lèvres minces de Rogue.

地下教室里哄響著斯萊特林們的笑聲,斯內(nèi)普的薄嘴唇也扭動著,露出一個不懷好意的笑容。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry vit sa bouche se retrousser en un sourire, sa baguette se lever…

哈利看見他嘴唇扭曲成一個獰笑,看見他舉起了魔杖。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, sans retrousser ses jupes, en femme habituée aux flaques, s’engagea sous la porte, encombrée de jarres d’eau de javelle.

熱爾維絲已習慣了這里的穢水橫流,也不介意撩起裙褲,徑直走進那扇旁邊堆滿漂白水污的小門。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Rapidement, les ingénieurs se retroussent les manches et corrigent le tir.

- 工程師們很快就卷起袖子糾正了這種情況。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, les manches retroussées, montrant ses beaux bras de blonde, jeunes encore, à peines rosés aux coudes, commen?ait à décrasser son linge.

熱爾維絲挽起衣袖,露出金發(fā)女子才有的美麗的雙臂,它十分嬌嫩,肘上泛著微紅色。她開始清洗那些臟衣服。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Quelques instants après, d’Artagnan sortit à son tour, enveloppé, lui aussi, d’un grand manteau que retroussait cavalièrement le fourreau d’une longue épée.

片刻之后,達達尼昂就出了門。他也披了一件大斗篷,一柄長劍把斗篷頂?shù)酶吒叩?,頗有騎士風度。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Et s’il fait chaud tu prends une chemise normale, tu retrousses les manches au niveau des coudes.

如果天氣很熱,你穿一件普通的襯衫,在肘部卷起袖子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Choqués mais loin d'être abattus, ces habitants de Teahupoo se retroussent déjà les manches pour tout reconstruire.

- 震驚但遠未被打敗,這些 Teahupoo 的居民已經(jīng)挽起袖子重建一切。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme il n’y avait point assez de valets d’écurie pour dételer toutes les voitures, les messieurs retroussaient leurs manches et s’y mettaient eux-mêmes.

馬夫人手不夠,來不及給馬卸套,客人就挽起袖子,自己動手。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Le cousin Adolphe n'a pas d'yeux: ses paupières gonflées et retroussées s'ouvrent tout juste un peu sur du blanc.

表哥阿道夫沒有眼睛:他腫脹的卷起的眼皮在白紙上微微張開。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte retroussa ses manches et passa dans le petit vestibule qui précède les tirs, et où les tireurs ont l’habitude de se laver les mains.

伯爵卷起袖子,走進那間專供練習射擊的先生們練習完后洗手的小耳房里。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com