Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他們在舒瓦西公園旁追上他,拳打腳踢。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
據(jù)稱酷刑的手法包括電擊、雙手釣起懸空、毆打、強暴男女和施以性騷擾、施加威脅和心理壓力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警衛(wèi)默許下,他們進入囚室,繼續(xù)毆打他,并在他的衣服內放一份偽造身份證,以說謊和欺詐罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在襲擊發(fā)生時臥床的老婦說,她認為屬于南部蘇丹團結運動民兵的武裝男人進入她的房屋,在發(fā)現(xiàn)她后,將她歐打至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général?Cedras?: c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政權時代開始的一種施加政治壓力的辦法,即成伙的暴徒隨時闖入家中強奸毆打婦女,現(xiàn)在已成犯罪團伙常用的手法,這給整個人口籠罩上一層恐怖的陰影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他們徹底檢查印刷廠進門的道路,并在印刷廠四周制造令人可怕的恐懼,威脅對不服從命令者銬上手銬,包括指控他們犯有阻礙執(zhí)行公務罪;還毆打抗議強行搜查的朝鮮同胞,踢打他們。
étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contr?le.
學生、老師、病人和醫(yī)護人員以及普通工人受到以色列士兵多種形式的虐待,包括遭毆打、剝衣服或必須長時間坐在骯臟的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才獲準通過檢查站。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com