轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il ne faut pas rudoyer cet enfant.

不要責罵這個孩子。

評價該例句:好評差評指正

Souvent, les filles rudoyées quittent l'école.

侍強凌弱者經常造成女童逃學。

評價該例句:好評差評指正

Grace aux enquêtes menées dans les camps susmentionnés dans le rapport, auprès de toutes les autorités compétentes concernées par la question, les comités créés par le Procureur général ont conclu que le crime de viol allégué revêtait un sens autre aux yeux des femmes, pour qui il y avait viol dès lors qu'elles étaient enlevées de force de leur maison, rudoyées, malmenées et battues.

如報告所述,通過與此事有關的所有有關當局一道在各營地進行調查,公訴人設立的委員會得出結論認為,所指控犯下的強奸罪對這些婦女來說有著不同含義,也就是意味著把她們強行從家里帶走、遭受粗暴的暴力對待和毆打。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Mais, pour obtenir un partage de ce genre, ne la rudoyez pas.

既然要她作這種讓步,就不能虧待她。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.

他給這個可憐的姑娘衣著、鞋襪、膳宿,出了工錢雇用她,也不過分的虐待、糟蹋。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne dites pas cela, mon cher comte ; on me rudoie des deux c?tés.

“可事實并非如此,我親愛的伯爵,剛好相反,我是前后遭夾擊?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Son mari, sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique pour qui commander équivaut à jurer.

她的丈夫并不兇,對她罵罵咧咧就像那些店里專斷的頭兒說粗話,實際并無惡意也不生氣,對他們說來下命令就是咒罵。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il faut les remuer, les pousser, rudoyer les hommes par le bienfait même de leur délivrance, leur blesser les yeux par le vrai, leur jeter la lumière à poignées terribles.

應當鼓動這些人,推搡他們,用解救自身的利益鞭策他們,用真理的光去刺他們的眼睛,用大量駭人的光明,大把大把地投向他們。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lorsqu’elle avait bien rudoyé sa servante, elle lui faisait des cadeaux ou l’envoyait se promener chez les voisines, de même qu’elle jetait parfois aux pauvres toutes les pièces blanches de sa bourse.

在她罵過女傭人之后,總是送點東西賠禮,或者放她的假,讓她去隔壁消消氣,就像她有時候也會把口袋里的銀幣都施舍給窮人一樣。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Quand la blanchisseuse, prise d’impatience, rudoyait sa belle-mère, et que celle-ci allait pleurer sur son lit, il les bousculait toutes les deux, les for?ait à s’embrasser, en leur demandant si elles croyaient amuser le monde avec leurs bons caractères.

當熱爾維絲失去耐心,頂撞了婆婆,老太太獨自躲在床角里垂淚時,他便把兩人扯在一起,強求她們相互擁吻,并要她們各自表現(xiàn)出讓所有的人贊許的柔情來。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com