轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La prévention signifie également empêcher la réapparition de conflits graves.

預(yù)防還意味著預(yù)防嚴(yán)重沖突的重新出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce mal a fait sa réapparition et cette cause est renouvelée.

這個(gè)邪惡又回來(lái)了,這個(gè)事業(yè)又重新恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes ces pressions ont entra?né une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有這些壓力已導(dǎo)致重新出現(xiàn)起義和動(dòng)蕩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est clair que nous devons faire davantage pour prévenir la réapparition des conflits.

顯然,我們必須作出更大努力,預(yù)防沖突復(fù)發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut craindre la réapparition de maladies contagieuses comme le choléra et la poliomyélite.

人們擔(dān)憂,諸如霍亂和小兒麻痹癥等傳染性疾病會(huì)再次發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constate également la?réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement d'épouses.

委員會(huì)還甚為關(guān)切地注意到搶新娘的舊傳統(tǒng)的復(fù)活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons qu'elle le fera, et rapidement, afin d'éviter la réapparition de la violence.

我們希望國(guó)際社會(huì)這樣做,希望盡快這樣做,避免暴力的死灰復(fù)燃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réapparition d'un nouveau cycle de violence et de contre-violence est inquiétante.

令人感到不安的是,循環(huán)不息的暴力和反暴力顯然又開始發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réapparition des femmes dans les zones urbaines représente un changement social majeur.

一個(gè)重大的社會(huì)變化就是婦女在城市地區(qū)地位的重新提高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous trouvons en outre curieux que l'on s'inquiète ainsi de la réapparition régulière de cette question.

此外,我們感到奇怪的是,有人對(duì)這個(gè)問題現(xiàn)在和再一次出現(xiàn)感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constate également avec une vive préoccupation la?réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement des futures mariées.

委員會(huì)還甚為關(guān)切地注意到搶新娘的舊傳統(tǒng)的復(fù)活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, l'Albanie devrait examiner très attentivement la question de la réapparition de codes culturels discriminatoires.

阿爾巴尼亞應(yīng)當(dāng)極其認(rèn)真地考慮歧視性文化禮法重新生效的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tuberculose fait sa réapparition.

艾滋病毒/艾滋病的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)代價(jià)尚沒有精確計(jì)算,但將會(huì)是更為高昂的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Akram (Pakistan) (parle en anglais)?: La guerre a fait sa réapparition dans le Golfe.

阿克蘭先生(巴基斯坦)(以英語(yǔ)發(fā)言):戰(zhàn)爭(zhēng)再次降臨海灣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité s'inquiète de la réapparition des comportements traditionnels à l'égard des femmes dans la société kirghize.

委員會(huì)對(duì)吉爾吉斯斯坦社會(huì)在對(duì)待婦女方面的傳統(tǒng)態(tài)度重新抬頭感到不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur réapparition prend la forme d’une comédie familiale qui mêle Schtroumpfs numériques et acteurs de chair et d’os.

他們以數(shù)字藍(lán)精靈和真人演員的混合以及家庭喜劇的形式重返銀幕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il devra aussi être intégré dans le domaine de l'éducation pour tenter de prévenir la réapparition du conflit.

這項(xiàng)工作還必須納入教育領(lǐng)域,作為預(yù)防沖突再起的手段之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est en définitive le seul moyen d'empêcher la réapparition de la violence et l'anéantissement des résultats déjà obtenus.

歸根結(jié)底,這是確保不再發(fā)生暴力,以及已經(jīng)取得的成就不遭到破壞的唯一辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在沖突復(fù)發(fā)的典型事例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réapparition d'anciennes formes de chatiment contre les femmes dans certaines régions du monde est révoltante.

在世界某些地區(qū)恢復(fù)使用古老的手段來(lái)懲罰婦女的做法令人震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Des voisins lui avaient rapporté que, chez eux aussi, les bêtes avaient fait leur réapparition.

幾個(gè)鄰居也告訴他,他們家也一樣,又見到老鼠了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和復(fù)活是同義詞,光明的重現(xiàn)和“我”的延續(xù)相同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le lendemain matin, au petit déjeuner, la réapparition de Hagrid à la table des professeurs ne provoqua pas un enthousiasme unanime.

海格第二天早飯時(shí)重新出現(xiàn)在教工桌子旁,并不是所有學(xué)生都反應(yīng)熱情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Autre surprise ce matin: la réapparition des pucerons sur les branches de ce saule.

- 今天早上還有一個(gè)驚喜:這棵柳樹的枝條上又出現(xiàn)了蚜蟲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年8月合集

Sa réapparition, nous dit Ouest France, ne dit rien de bon pour les prochains rassemblements de l'opposition en Russie.

它的再次出現(xiàn),法國(guó)西部告訴我們,對(duì)于即將在俄羅斯舉行的反對(duì)派集會(huì)來(lái)說不是好兆頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年12月合集

Mais faute de financement, les nouveaux états indépendants ont d? interrompre les actions de contr?le et la maladie a fait sa réapparition.

但由于缺乏資金,新獨(dú)立的國(guó)家不得不停止控制工作,這種疾病再次出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Avec la probable réapparition cette année du phénomène El Nino et son réchauffement de la surface des océans, 2023 pourrait voir les records de chaleur exploser.

隨著厄爾尼諾現(xiàn)象今年可能再次出現(xiàn)及其使海洋表面變暖,2023 年的高溫記錄可能會(huì)出現(xiàn)爆炸式增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Le récit à peine croyable d'une réapparition en France : un adolescent britannique porté disparu depuis six ans a été retrouvé dans le sud ouest du pays.

法國(guó)再現(xiàn)的難以置信的故事:一名失蹤六年的英國(guó)少年在法國(guó)西南部被發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Alors que le pays sort à peine de mesures strictes de confinement, le gouvernement britannique se concentre sur la recherche de moyens d'empêcher la réapparition de foyers de la maladie.

由于該國(guó)幾乎沒有擺脫嚴(yán)格的封鎖措施,英國(guó)政府正專注于尋找防止該疾病再次爆發(fā)的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2021年11月合集

Mme Atkin a également trouvé dans son livre au trésor un extrait lui aussi inédit du roman d'amour de Tristan et Iseult, et ces réapparitions mes amis s'appellent la grace.

阿特金夫人在她的寶藏書里還發(fā)現(xiàn)了特里斯坦和伊蘇爾特的浪漫小說中未發(fā)表的一段摘錄,這些再現(xiàn)我的朋友被稱為" 恩典" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec le retour de la végétation, les animaux aussi ont fait leur réapparition.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Enfin, la réapparition d'un des plus grands aigles d'Europe en France.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

C'est vraiment une revalorisation et les polémiques autour de la réapparition font partie de ce dossier.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Notre tour d'horizon nous emmène en Gironde, où 6 mois après les incendies, de la fumée s'échappe toujours de certains sols, en Normandie pour une opération de déminage, mais aussi dans les C?tes-d'Armor avec la réapparition du loup.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

? Peut-être qu'il a un rhume ou quelque chose comme ?a… ? Il chercha du regard Ron et Hermione pour leur demander ce qu'ils pensaient de la réapparition du professeur Gobe-Planche, mais ni l'un ni l'autre ne se trouvait à proximité.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com