轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久的將來,當(dāng)?shù)?2號(hào)法令生效時(shí),落后的習(xí)俗和慣例將被廢除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été ma?trisées.

如果不是因?yàn)檫@些貢獻(xiàn),黑暗的落后勢(shì)力就根本無法得到遏制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le r?le important qui attendent ONU-Habitat.

這種倒退觀念根深蒂固,突出了人居署今后面臨的挑戰(zhàn)和將發(fā)揮的重要作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人們堅(jiān)定地認(rèn)為,《公約》禁止在水權(quán)方面采取倒退措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'avis de M.?Ali, Isra?l devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他認(rèn)為,以色列應(yīng)該為給其他政府貼上落后的標(biāo)簽而感到羞恥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la?sécurité sociale.

有強(qiáng)有力的根據(jù)可以認(rèn)為,《公約》禁止在社會(huì)保障權(quán)利方面采取倒退性措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落后的和有害的做法,例如早婚和結(jié)扎,現(xiàn)在已經(jīng)受到強(qiáng)烈反對(duì)和制止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方的民族主義和向后看的論調(diào)在去年秋季選舉之后并沒有消退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ethnicité et la religion sont plut?t utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而種族和宗教是被不幸仍然存在的黑暗的政治勢(shì)力利用的戰(zhàn)爭(zhēng)武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他們還抵制了一些倒行逆施分子恢復(fù)蒙昧主義、仇恨與暴力意識(shí)形態(tài)的企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

該團(tuán)體代表著落后的種族滅絕勢(shì)力,在很大程度上應(yīng)為當(dāng)前該區(qū)域的不安局勢(shì)負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取的一些保護(hù)婦女的措施和政策往往實(shí)際上倒行逆施,甚至損害婦女的健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de conna?tre cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亞將成為一片和平與進(jìn)步的土地,還是繼續(xù)它對(duì)抗、落后和苦難的可悲狀況?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

該法令還規(guī)定了在上述地區(qū)最終消除這些對(duì)婦女不利的落后習(xí)俗的措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

關(guān)于《公約》中的所有其他權(quán)利,就工作權(quán)利而言,原則上不應(yīng)采取倒退措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archa?ques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les états puissants.

這些措施盡管是采取和平方式,但卻是過時(shí)的和退步的,因?yàn)樗鼈儗?duì)武力的依賴顯然只能使強(qiáng)國(guó)受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,還有對(duì)阻礙婦女發(fā)展的因素的批判:如落后的習(xí)俗和觀念以及暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,應(yīng)該指出,對(duì)寡婦特別不利的一些落伍做法仍然存在,按照這些做法,子女為父親專有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

與公約中的所有其他權(quán)利一樣,一個(gè)重要的假定是,不允許在健康權(quán)上采取倒退措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à notre avis, toute tentative de la part des états-Unis ou de tout autre état doté d'armes nucléaires d'accro?tre leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我們認(rèn)為,美國(guó)或任何其他核武器國(guó)家朝著加強(qiáng)核試驗(yàn)?zāi)芰Σ扇〉娜魏涡袆?dòng)將是一個(gè)倒退行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Mais attention, ?a veut pas vraiment dire qu'on est rétrogrades.

但要小心,這并不意味著我們?cè)谕瞬健?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant le mouvement rétrograde du Nautilus s’accélérait, et marchant à contre hélice, il nous entra?nait avec une grande rapidité.

然而,“鸚鵡螺號(hào)”的倒退動(dòng)作在加速,機(jī)輪在倒轉(zhuǎn),載著我們?nèi)俸笸恕?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ou plut?t, ajouta Glenarvan, un effet rétrograde, pareil à celui d’une bille de billard frappée en un point déterminé ?

“也許是一種回力作用,”哥利納帆爵士補(bǔ)充說,“就和在彈子臺(tái)上打彈子一樣,打著彈子上某一點(diǎn),它就轉(zhuǎn)個(gè)圈兒退回來?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Je veux essayer de le faire réappara?tre. Je rétrograde par la pensée au moment où je pris la première cuillerée de thé.

我要設(shè)法讓它再現(xiàn)風(fēng)姿。我通過思索又追憶喝第一口茶時(shí)的感覺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

L'objectif est toujours le même : imposer par la force une vision rétrograde de l'Islam.

目標(biāo)始終是一樣的:用武力強(qiáng)加伊斯蘭教的倒退愿景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

J’ai le sentiment que le plus grand obstacle, c’est l’approche de la communauté technologique actuelle qui dilapide énormément de temps et d’argent sur des technologies rétrogrades.

“我感覺,現(xiàn)在最大的問題是科技界的研究戰(zhàn)略,他們?cè)诘投思夹g(shù)上耗費(fèi)大量資源和時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Les éclairs ne discontinuent pas. Je vois des zigzags rétrogrades qui, après un jet rapide, reviennent de bas ou haut et vont frapper la vo?te de granit.

閃電繼續(xù)著。我吾見彎彎曲曲的小道先是往下、然后向上通到花崗石頂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Voilà ce qu’une civilisation avancée fait des civilisations qu’elle juge rétrogrades. Certaines de ces ?uvres ont été pillées, d’autres volées, d’autres encore échangées malhonnêtement mais, regarde, elles sont maintenant parfaitement conservées.

“這就是一個(gè)先進(jìn)文明從落后文明那里弄來的東西,有的是搶來的,有的是偷來或騙來的,但你看看,現(xiàn)在它們都保存得很好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Son patron au Sénat, Fran?ois Patriat, a même qualifié le texte adopté cet après-midi de rétrograde, de réactionnaire.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

On va pas revenir à l'ancienne désignation, parce que ?a serait trop rétrograde.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2023年5月合集

Une référence aux lois rétrogrades promulguées par le gouverneur de Floride.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Rétrograde, ?a fait un peu nom de ville russe d'ailleurs, mais on ne va pas l'appeler non plus rétrograde.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com