Si cette situation perdure, nous devrons réévaluer notre position sur de nombreuses questions.
如果這種情況繼續(xù)下去,就必須要對我們在許多問題上的立場作重新評價(jià)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
à la lumière de cette situation, l’état-major a décidé de réévaluer ce programme de recherche et de le diviser en trois sections plus à même d’anticiper les échelons technologiques qui seront peut-être franchis dans le futur.
為了適應(yīng)這種情況,總部修改了研究規(guī)劃,把原來單一的太空戰(zhàn)爭理論研究分成獨(dú)立的三部分,以適應(yīng)未來人類世界可能達(dá)到的各種技術(shù)層次。
La veille, le gouvernement Modi avait exhorté la Cour suprême à reporter les audiences qui visent à remettre en cause la validité constitutionnelle de cette loi coloniale, afin de lui laisser le temps de la réévaluer et de la modifier.
前一天,莫迪政府曾敦促最高法院推遲旨在挑戰(zhàn)這項(xiàng)殖民法律的憲法有效性的聽證會(huì),以便給它時(shí)間重新評估和修改它。
SB : La France qui pourrait très bient?t se voir imposée de nouvelles mesures restrictives pour lutter contre la deuxième vague de Covid-19. Deux conseils de défense vont se tenir ces prochains jours pour réévaluer la réponse sanitaire des autorités.
SB:法國可能很快就會(huì)實(shí)施新的限制性措施,以應(yīng)對第二波Covid-19。未來幾天將舉行兩個(gè)國防委員會(huì)會(huì)議,重新評估當(dāng)局的衛(wèi)生應(yīng)對措施。
Un marché qui ne se porte pas très bien d'ailleurs notamment, car il ne séduit pas beaucoup les investisseurs ces derniers temps, au point qu'il " faut réévaluer la viabilité économique du secteur" , selon un spécialiste interviewé par La Tribune.
事實(shí)上,這個(gè)市場狀況并不好,尤其是最近它并沒有吸引到很多投資者的興趣,以至于“需要重新評估該行業(yè)的經(jīng)濟(jì)可行性”,據(jù)《論壇報(bào)》采訪的一位專家表示。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com