轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“圍嘴挺干凈的,我怕把它弄臟了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一種很容易臟的顏色。

評價該例句:好評差評指正

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事業(yè)只要使用恐怖主義手段就會遭到玷污,不管這種事業(yè)多么有價值。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tache qui leur était confiée.

他們糟蹋其名譽并試圖歪曲其任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir ?sali l'image du Monténégro? dans un article publié dans un journal britannique.

據(jù)報告,該外國記者因在一英國報紙發(fā)表文章“損害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

評價該例句:好評差評指正

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

單單為了抹黑直布羅陀的名譽,此項信息已納入了因特網(wǎng)網(wǎng)址。

評價該例句:好評差評指正

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此種嚴(yán)重的行為不端玷污了該部所管理的聯(lián)合國維持和平特派團的軍事、民警和文職人員的良好名譽。

評價該例句:好評差評指正

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他們通過互聯(lián)網(wǎng)操縱利用每一個敏感問題,詆毀破壞緬甸政府的形象,以達到他們自己的政治目的。

評價該例句:好評差評指正

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干凈地面后,地面被二次臟污,影響地面美觀。

評價該例句:好評差評指正

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄臟、損壞或丟失借來的書。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信條和價值都必須受到尊重,不能以捍衛(wèi)言論自由的借口而進行抹黑。

評價該例句:好評差評指正

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反恐立場,給各民族解放運動抹黑,將它們稱作恐怖運動。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述誣控的目的是敗壞烏干達的名聲,并轉(zhuǎn)移人們對《盧薩卡協(xié)定》進程的注意力。

評價該例句:好評差評指正

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir ?sali l'image du Monténégro? dans un ?dossier monté de toutes pièces? sur la traite des enfants dans la région.

另外四名記者被逮捕,罪名是“捏造”該地區(qū)販運兒童情況的“報告”,“損害黑山形象”。

評價該例句:好評差評指正

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允許以過去的性行為史作為證據(jù)對其名譽提出質(zhì)疑,任何關(guān)于強奸的指控都必須有醫(yī)生證據(jù)或證人來證實。

評價該例句:好評差評指正

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案國故意將一些伊朗科學(xué)家、當(dāng)局和公司的名稱列入制裁名單,是為了損害這些伊朗國民和實體的聲譽。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦認(rèn)為,將自決權(quán)與恐怖主義加以完全混淆將會玷污許多國家獨立奠基人的名譽,特別是在南亞地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de fa?on indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800?000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes agées.

這場罪行玷污了歷史篇章并依然使國家和國際的心靈感到不安——在100天內(nèi)有80萬人被殺,其中包括無辜的兒童和老人。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特別委員會進一步對嚴(yán)重不端行為以及此種行為對聯(lián)合國及其維持和平人員良好聲譽的影響表示憤慨。

評價該例句:好評差評指正

à aucun stade de la procédure les états-Unis n'ont fait valoir que le caractère grave de leurs crimes salissait les mains de ces ressortissants étrangers, empêchant ainsi l'Allemagne et le Mexique, respectivement, de les protéger en vertu de la Convention de Vienne sur les relations consulaires.

美國在任何階段都沒有爭辯說這兩個外國國民罪行的嚴(yán)重性玷污了他們的清白,從而阻止德國和墨西哥根據(jù)《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》來保護他們。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

L'ennui, c'est que la fumée ne sentait pas bon et elle salissait partout.

煩人的是黑煙的味道很臭而且得到處都是。

評價該例句:好評差評指正
Trotro 小驢托托

Tu veux faire de la balan?oire ? Non, je vais me salir.

你想蕩秋千嗎?不,我會弄臟的。

評價該例句:好評差評指正
Peppa Pig 小豬佩奇

George, tu ne vois pas? Tu es en train de salir la voiture.

你沒看到嗎,喬治?你正在把車弄臟。

評價該例句:好評差評指正
即學(xué)即用法語會話

Ma robe neuve est salie. J'ai un rendez-vous cet après-midi, comment faire ?

我的新裙子被弄臟了,下午還有個聚會,這樣怎么辦?

評價該例句:好評差評指正
基礎(chǔ)法語小知識

Horreur ! Ce dingue a sali ma peinture avec des empreintes de main !

太恐怖了!這個瘋子把我的畫涂了手印!

評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

Oh mince je me suis sali, voila !

哦天哪,我弄臟了!

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Vous voyez, on fait de la pate à choux, j'ai sali une cuve.

您看,如果我要做泡芙的面團,我們就用一個桶。

評價該例句:好評差評指正
Alix Talk 每周少兒繪本

? Je ne veux pas me salir. ? dit-il.

“我不想把自己弄臟”它說道。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Dire que sa boutique était là-dedans, dans ces feuillets salis de vilaines écritures !

嘿!真看不出這黑遢遢數(shù)碼的字里行間,竟有一家店鋪在里頭呢!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

D'abord, on pouvait les enlever ou les changer en cas d'activité manuelle salissante.

首先,如果有弄臟手的活兒,袖子可以拆卸或更換。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Je crie un gateau, je salis tout tout !

我在尖叫蛋糕,我把一切都搞砸了!

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Des spaghettis, je salis tout tout !

意大利面條,我弄臟了一切!

評價該例句:好評差評指正
即學(xué)即用法語會話

Hier matin, j'ai sali mon sac.

我昨天上午就把包弄臟了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais le nom de Thibouville reste sali pour le roi de France et les seigneurs normands.

但是,對于法國國王和諾曼底的貴族們來說,蒂布維爾這個名字已經(jīng)名譽掃地

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Un bon r?ti, je salis tout tout !

好烤,我弄臟了一切!

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷發(fā)出了一個很惡毒的詛咒對于玷污騎士團榮譽的人們。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

La comtesse surtout montra cette condescendance aimable des très nobles dames qu'aucun contact ne peut salir, et fut charmante.

尤其是伯爵夫人,她顯出了那種一塵不染的高級貴婦人的和藹的謙虛樣子,并且來得嬌媚。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Désolé, monsieur grincheux, mais cette sauce au fromage est super salissante !

抱歉,暴躁先生,這奶酪醬真是糊成一團了!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le cloaque n’a plus rien de sa férocité primitive. La pluie, qui salissait l’égout d’autrefois, lave l’égout d’à présent.

污溝已沒有以往的獰惡相,從前雨水污染陰溝,現(xiàn)在沖洗一凈。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il tourna sur lui-même et tomba sur le trottoir glacé, le visage sali par des larmes qui continuaient de couler.

他就地旋轉(zhuǎn),隨即倒在冰涼的人行道上,不斷流淌的淚水弄臟了他的面孔。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com