Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)任何血腥的專政。
Trouver une issue est capital à court et à long terme pour Ha?ti, dont l'avenir est gravement compromis par l'insurrection grandissante et la perspective d'une guerre civile sanglante.
解決危機(jī)對(duì)于海地的短期和長(zhǎng)期未來(lái)至關(guān)重要,海地的未來(lái)由于不斷升級(jí)的叛亂和發(fā)生血腥內(nèi)戰(zhàn)的前景而受到嚴(yán)重威脅。
Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre la population palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et commet encore d'autres crimes de guerre et actes de terrorisme d'état.
以色列占領(lǐng)當(dāng)局繼續(xù)開(kāi)展血腥的軍事行動(dòng),對(duì)包括耶路撒冷在內(nèi)的被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的巴勒斯坦人民又犯下新的戰(zhàn)爭(zhēng)罪行和國(guó)家恐怖主義罪行。
Nous prenons la parole aujourd'hui en tant que victimes d'une agression israélienne systématique et d'une campagne israélienne sanglante, notamment au cours des trois dernières années, y compris de crimes de guerre répétés.
我們今天是作為以色列有步驟的侵略和在過(guò)去三年以色列對(duì)我們所采取的血腥行為的受害人在這里發(fā)言的。
Le déploiement sans encombre de l'armée de la Sierra Leone a justifié mon affirmation qu'il pouvait se faire sans ce qui rétrospectivement aurait pu être une bataille extrêmement sanglante à l'issue incertaine.
塞拉利昂部隊(duì)不事聲張的部署證明了我所堅(jiān)持的看法,即——回過(guò)頭來(lái)說(shuō)——能夠在不發(fā)生結(jié)果難以預(yù)測(cè)的極為血腥的戰(zhàn)斗的情況下實(shí)現(xiàn)這種部署。
La Société est une entreprise privée, professionnelle et la fabrication d'une variété de spécifications sanglé sanglé Hook.Crochets de poils, les cheveux ne pas mettre la main magique.
本公司是一家私營(yíng)獨(dú)資企業(yè),專業(yè)制造各種規(guī)格魔術(shù)貼及背膠魔術(shù)貼.勾毛同體,不沾毛魔術(shù)扣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Des bombardements violents dans la banlieue de Damas ce mercredi et des attentats-suicides ont frappé les services de renseignement du régime à Palmyre, la journée de combats a encore été sanglante en Syrie.
周三在大馬士革郊區(qū)發(fā)生的暴力轟炸和自殺式襲擊襲擊了該政權(quán)在巴爾米拉的情報(bào)部門(mén),敘利亞的戰(zhàn)斗日再次變得血腥。
La bonne nouvelle, c'est que le pays dispose depuis 1688 de ce qui est s?rement l'un des codes pénaux les plus sévères au monde, tellement brutal qu'on l'a surnommé le Bloody Code, le Code Sanglant.
好消息是,自1688年以來(lái),該國(guó)擁有無(wú)疑是世界上最嚴(yán)厲的刑法之一,如此殘酷,以至于它被昵稱為血腥法典。
Voyons, continua-t-il, n’est-ce point un homme de ma taille à peu près, un peu plus grand un peu plus mince, emprisonné dans une haute cravate, boutonné, corseté, sanglé et toujours le crayon à la main ?
“請(qǐng)告訴我,他的身材是不是和我差不多,或許略微高和瘦一點(diǎn),脖子上綁一個(gè)大領(lǐng)結(jié),密扣緊帶,手里老是拿著一支鉛筆?”
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com