轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.

同樣,我請安理會注意那些破壞這些和平倡議的人。

評價該例句:好評差評指正

Il m'a sapé le moral.

他動搖了我的斗志。

評價該例句:好評差評指正

Les événements récents ont gravement et profondément sapé la confiance mutuelle.

最近的事態(tài)進一步嚴重腐蝕了相互信任。

評價該例句:好評差評指正

Différents facteurs ont sapé la confiance dans le Traité et dans la conférence d'examen.

有許多因素破壞了對《不擴散核武器條約》及審議大會的信任。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits qui perdurent sur le long terme ont sapé les structures de soutien social.

曠日持久的沖突摧毀了社會支助結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

En outre, cette violation a sapé la sécurité et la stabilité dans?la région du Golfe.

此外,這次入侵破壞了海灣地區(qū)的安全與穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Ceci a sapé d'autant plus la crédibilité de la politique de l'ONU en Iraq.

這種做法還進一步陰謀破壞聯(lián)合國伊拉克政府的信譽。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits ont sapé sa force.

各種沖突削弱了非洲的力量。

評價該例句:好評差評指正

Ces restrictions ont sapé la capacité de l'Office à oeuvrer efficacement en faveur des réfugiés palestiniens.

它們破壞了工程處開展有效援助巴勒斯坦難民作業(yè)的能力。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, le projet de résolution aurait appuyé, et non sapé, les efforts de médiation régionaux et internationaux.

最后,這項決議草案本來可以支持區(qū)域和國際的調(diào)解努力,而不是破壞這些努力。

評價該例句:好評差評指正

Cette méfiance a sapé l'autorité et la légitimité du Gouvernement et a fait le jeu de l'insurrection.

這種缺乏信任破壞了政府的權威和合法性,并使反叛分子有機可乘。

評價該例句:好評差評指正

L'ancien régime a sapé la justice et l'a transformée en outil de l'état pour réprimer le peuple.

前政權破壞了司法,將它變成國家壓迫和鎮(zhèn)壓人民的工具。

評價該例句:好評差評指正

La confrontation a sapé le processus de paix au Moyen-Orient, de même que le développement socioéconomique dans la région.

對抗破壞了近東的和平進程,也破壞了該地區(qū)的社會經(jīng)濟發(fā)展進程。

評價該例句:好評差評指正

Avec la mondialisation, les inégalités et la précarité ont sapé les principes de l'universalisme et de la solidarité sociale.

在全球化下,不平等和無保障破壞了普遍原則和社會團結(jié)原則。

評價該例句:好評差評指正

Cela a sapé l'autorité et la dignité du Conseil en tant qu'organe chargé d'assurer la paix et la sécurité.

這種情況影響了安全理事會作為受命維護和平與安全的機關的權威和尊嚴。

評價該例句:好評差評指正

Le manque de volonté politique durable nécessaire pour mettre en ?uvre plusieurs décisions concernant le Moyen-Orient a sapé la confiance.

缺乏具體執(zhí)行多項中東問題相關決定的持久政治意愿,已使人們的信心受到削弱。

評價該例句:好評差評指正

Ces dernières semaines, les revendications ethniques et régionales et les fractures politiques ont sapé une grande partie de ces efforts.

現(xiàn)在,在最近幾個星期中,族裔與地區(qū)冤情和政治分歧一直在嚴重消解這一努力。

評價該例句:好評差評指正

La pandémie a eu des incidences négatives sur notre population et notre économie et a sapé les efforts de développement.

這個瘟疫消極地影響著我國的人口和經(jīng)濟,損害了發(fā)展努力。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont sapé les efforts visant à freiner la violence et ont nourri la haine et la colère contre Isra?l.

這些行動破壞了制止暴力的努力,并且助長對以色列的仇恨和憤怒。

評價該例句:好評差評指正

Cela a aggravé les inégalités et sapé la cohésion sociale, aussi bien à l'intérieur des pays que dans le monde.

這在各國內(nèi)部和全世界促成了日益嚴重的不平等并消弱了社會連貫性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?

他們是否貶低了你的夢想,破壞了你取得的成就?

評價該例句:好評差評指正
Topito

En revanche, tout le monde ne t’aurait pas dit “Waaaaaouh j’adore comme t’es sapé-e” sans cette petite bague.

另一方面,如果沒有那個小戒指,不是每個人都會說 " 哇哦,我喜歡你的裝扮" 。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

Les Etats-Unis ont également renforcé les sanctions contre les individus qu'ils ont accusés d'avoir sapé la souveraineté de l'Ukraine ou détourné des biens ukrainiens, selon un communiqué publié par le département du Trésor.

根據(jù)美國財政部發(fā)布的一份聲明,美國還加強了對被指控破壞烏克蘭主權或挪用烏克蘭財產(chǎn)的個人的制裁。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais enfin la plupart du temps, il prend un sens nettement positif : ? être sapé ? , ce n'est pas simplement être habillé, c'est être bien être très bien habillé, c'est être extraitment élégant.

但最后大多數(shù)時候,它具有明顯的積極含義:" 被破壞" ,它不是簡單地穿好衣服,而是要穿得好,它是要被提取優(yōu)雅。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Si tout le monde s’est “sapé comme jamais” c’est avant tout pour ce moment. Sauf que pour arriver à ?a avec tout le monde qui sourit, il faut à peu prés 150 ans.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com